"'analyser des données" - Translation from French to Arabic

    • وتحليل البيانات
        
    Recueillir et analyser des données visant à appuyer l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes; UN :: جمع وتحليل البيانات للمساعدة على تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛
    Il incombe en effet au Secrétariat de recueillir et d'analyser des données traduisant les progrès accomplis dans la mise en oeuvre de la Convention. UN ومهمة الأمانة في هذا الشأن هي جمع وتحليل البيانات التي تنم عن التقدم المحرز في وضع الاتفاقية موضع التنفيذ.
    Rassembler et analyser des données sur les meilleures pratiques nationales encourageant le développement des entreprises; UN جمع وتحليل البيانات المتعلقة بأفضل الممارسات الوطنية الحافزة لتنمية المشاريع؛
    L'objectif de l'étude consistait à recueillir et analyser des données ventilées par sexe dans des secteurs clés. UN وأضافت أن الهدف من الدراسة هو تجميع وتحليل البيانات المفصلة عن الجنسين بشأن القطاعات الأساسية.
    Etablir l'aptitude à collecter et à analyser des données socio-économiques. UN إنشاء قدرة لجمع وتحليل البيانات الاجتماعية والاقتصادية.
    Etablir l'aptitude à collecter et à analyser des données socio-économiques. UN إنشاء القدرات الخاصة بجمع وتحليل البيانات الإجتماعية والإقتصادية.
    On pourra donc, à cet effet, recueillir et analyser des données sur les exportations d'un pays sans littoral, ainsi que sur les volumes et les flux de ces exportations. UN ويمكن أن يتم هذا بجمع وتحليل البيانات عن صادرات البلد غير الساحلي وأحجامها وتدفقاتها.
    Il vise à former du personnel national pour collecter et analyser des données démographiques, intégrer les facteurs démographiques dans la planification du développement, formuler des politiques démographiques et sensibiliser le public aux questions démographiques. UN وهذه الدورات تساعد على إعداد الموظفين الوطنيين لجمع وتحليل البيانات الديموغرافية وإدماج العوامل السكانية وخلق الوعي بالقضايا السكانية.
    Avec l'assistance du Fonds, la plupart de ces pays s'étaient dotés des moyens institutionnels nécessaires pour recueillir et analyser des données relatives à la fécondité, à la mortalité, aux migrations et à la répartition de la population. UN وقد تمكنت أغلبية هذه البلدان، بمساعدة الصندوق، من بناء القدرة المؤسسية اللازمة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالخصوبة والوفيات والهجرة والتوزيع السكاني.
    Avec l'assistance du Fonds, la plupart de ces pays s'étaient dotés des moyens institutionnels nécessaires pour recueillir et analyser des données relatives à la fécondité, à la mortalité, aux migrations et à la répartition de la population. UN وقد تمكنت أغلبية هذه البلدان، بمساعدة الصندوق، من بناء القدرة المؤسسية اللازمة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالخصوبة والوفيات والهجرة والتوزيع السكاني.
    Il s'agirait pour lui de recueillir et d'analyser des données faisant apparaître les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Convention, l''objectif étant de fournir aux divers acteurs les informations fiables dont ils ont besoin sur l'évolution de la désertification. UN ومهمة الأمانة في هذا الشأن هي جمع وتحليل البيانات التي تنم عن التقدم المحرز في وضع الاتفاقية موضع التنفيذ. والهدف هو تلبية احتياجات مختلف الفعاليات من المعلومات الموثوقة عن اتجاه التصحر.
    20. La Ligue des États arabes et l’UNICEF ont continué de collaborer étroitement pour rassembler et analyser des données sur les enfants arabes. UN ٠٢ - وواصلت جامعة الدول العربية واليونيسيف تعاونهما الوثيق في جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالطفل العربي.
    Les pays devraient poursuivre dans cette voie en prenant des initiatives pour recueillir et analyser des données exhaustives afin de pouvoir élaborer des indicateurs utiles et une politique d'intégration financière reposant sur des faits. UN وينبغي أن تليهما جهود بقيادة البلدان لجمع وتحليل البيانات الشاملة التي مكّنت من تبيان مؤشرات مفيدة ومن رسم سياسة قائمة على الأدلة فيما يخص الاشتمال المالي.
    L'ONUDC recueille et analyse des données statistiques émanant des États Membres, élabore des règles statistiques pour améliorer la qualité des données et fournit un appui technique pour renforcer les capacités nationales de produire et d'analyser des données. UN ويقوم المكتب بجمع وتحليل البيانات الإحصائية الواردة من الدول الأعضاء، ويضع معايير إحصائية لتحسين نوعية البيانات، ويقدِّم دعماً تقنياً لتعزيز القدرات الوطنية على إعداد البيانات وتحليلها.
    Au niveau des pays et au niveau local, le domaine d'intervention appuiera la génération de connaissances urbaines locales et la mise en place de plateformes urbaines, par exemple des observatoires urbains locaux, afin de collecter et d'analyser des données et indicateurs. UN وسوف تشمل خدمات مجال التركيز على المستويين القطري والمحلي دعم إنتاج المعرفة الحضرية المحلية وإنشاء مناهج عمل حضرية، أي مراصد حضرية محلية، لجمع وتحليل البيانات والمؤشرات.
    L'ONUDC recueille et analyse des données statistiques émanant des États Membres, élabore des règles statistiques pour améliorer la qualité des données et fournit un appui technique pour renforcer les capacités nationales de produire et d'analyser des données. UN ويقوم المكتب بجمع وتحليل البيانات الإحصائية الواردة من الدول الأعضاء، ويضع معايير إحصائية لتحسين نوعية تلك البيانات، ويقدِّم دعماً تقنيًّا لتعزيز القدرات الوطنية في مجال إعداد البيانات وتحليلها.
    L'UNICEF encouragera les gouvernements à collecter et analyser des données ventilées par sexe, par quintiles de revenu et par emplacement géographique et les y aidera dans la mesure du possible. UN وستدعو اليونيسيف خلال عملية الرصد إلى جمع وتحليل البيانات المصنفة جنسانيا وحسب مستويات الثراء الخمسة والموقع، وستدعم ذلك بقدر الإمكان.
    Ses priorités actuelles sont de mobiliser des engagements politiques, de collecter et d'analyser des données montrant l'ampleur du problème et de déterminer quelles sont les populations les plus touchées, enfin de renforcer les capacités pour développer les systèmes de santé. UN وتشمل الأولويات الحالية تعبئة الالتزام السياسي، وجمع وتحليل البيانات لبيان حجم المشاكل، وتحديد الفئات السكانية الأكثر تأثرا، وبناء القدرات في مجال تعزيز نظم الرعاية الصحية.
    Les moyens requis pour collecter et analyser des données ventilées permettant de mesurer les progrès accomplis dans la lutte contre la pauvreté chez les groupes exposés à la discrimination doivent accompagner les mesures propres à garantir la participation de ces personnes aux processus manifestement conçus en leur faveur. UN ووسائل جمع وتحليل البيانات المصنفة لقياس التقدم المحرَز في مجال الحد من الفقر الذي تعاني منه الجماعات المعرضة للتمييز يجب أن تواكبها تدابير رامية إلى إشراكها في العمليات المصمَّمة بشكل واضح لفائدتها.
    Le Comité engage par ailleurs l'État partie à continuer de recueillir et d'analyser des données, ventilées par âge et par pays d'origine, en vue d'identifier les tendances et les causes profondes, ainsi que les domaines prioritaires d'action, et de formuler des politiques appropriées. UN كما تدعو اللجنة الدولة إلى مواصلة جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب العمر وبلد المنشأ، وذلك لتحديد الاتجاهات والأسباب الجذرية، فضلا عن مجالات العمل ذات الأولوية، وصياغة السياسات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more