"'andorre auprès de" - Translation from French to Arabic

    • أندورا لدى
        
    Note verbale datée du 5 mars 2010, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de la Principauté d'Andorre auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 5 آذار/مارس 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 14 janvier 2010, adressée à la Présidente du Comité par la Mission permanente de l'Andorre auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2010 موجهة إلى رئيسة اللجنة من البعثة الدائمة أندورا لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 16 juillet 2009, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de la Principauté d'Andorre auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 16 تموز/يوليه 2009 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى الأمم المتحدة.
    La Mission permanente de la Principauté d'Andorre auprès de l'Organisation des Nations Unies serait très reconnaissante que le texte de la présente lettre soit distribué comme document de l'Assemblée générale. UN وسيكون من دواعي امتنان البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى الأمم المتحدة أن تتكرموا بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement ce rapport avec l'aide de ses experts et a communiqué par écrit ses observations préliminaires au Représentant permanent de la Principauté d'Andorre auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية، بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لإمارة أندورا لدى الأمم المتحدة لتبيان تعليقاتها الأولية.
    La Mission permanente de la Principauté d'Andorre auprès de l'Organisation des Nations Unies tient à signaler que ce rapport avait été initialement envoyé au Président du Conseil de sécurité, le 30 mars 2009, comme il ressort du document ci-joint. UN وتود البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى الأمم المتحدة الإفادة بأن هذه الاستجابة قُدِّمت أصلاً في 30 آذار/مارس 2009 إلى رئيس مجلس الأمن حينذاك، كما يتبيَّن من الوثائق المرفقة.
    En 1999, le Département et l'UNICEF ont collaboré à la production et à la présentation d'une exposition itinérante contre les armes légères et pour la défense des droits des enfants, qui bénéficiait du soutien financier de la Mission permanente de la Principauté d'Andorre auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 13 - وفي عام 1999، تعاونت الإدارة مع اليونيسيف في إنتاج وعرض معرض متنقل بعنوان " التصويب على الأسلحة الصغيرة: الدفاع عن حقوق الأطفال " ، وذلك بدعم مالي من البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى الأمم المتحدة.
    La Mission permanente de la Principauté d'Andorre auprès de l'Organisation des Nations Unies serait reconnaissante au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) de bien vouloir faire distribuer le texte du présent rapport aux membres du Comité. UN وتلتمس البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى الأمم المتحدة من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال تعميم هذه الوثيقة على أعضاء اللجنة.
    La Mission permanente de la Principauté d'Andorre auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de transmettre la réponse du Gouvernement de la Principauté d'Andorre concernant la résolution 1929 (2010) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN تتشرف البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى منظمة الأمم المتحدة بأن تحيل طيه رد حكومة إمارة أندورا فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1929 (2010) (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la Principauté d'Andorre auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé en application de la résolution 1533 (2004) concernant la République démocratique du Congo. UN تهدي البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى منظمة الأمم المتحدة تحياتها لرئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La Mission permanente de la Principauté d'Andorre auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de transmettre la réponse du Gouvernement de la Principauté d'Andorre à la résolution 1803 (2008) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN تتشرف البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى منظمة الأمم المتحدة بأن تحيل طيه بياناً باستجابة حكومة إمارة أندورا لقرار مجلس الأمن 1803 (2008) (انظر المرفق).
    En présence de la Vice-Secrétaire générale et du Directeur général adjoint de l'UNICEF, de l'Ambassadeur d'Andorre auprès de l'ONU et du Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Douglas a inauguré l'exposition itinérante contre les armes légères et pour la défense des droits des enfants. UN قام سفير أندورا لدى الأمم المتحدة ووكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، بالاشتراك مع نائبة الأمين العام ونائب المديرة التنفيذية لليونيسيف، بتنظيم معرض متنقل مشترك بين إدارة شؤون نزع السلاح واليونيسيف بعنوان " التصويب على الأسلحة الصغيرة: الدفاع عن حقوق الأطفال " .
    La Mission permanente de la Principauté d'Andorre auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a le plaisir de joindre une lettre de S. E. M. Juli Minoves Triquell, Ministre des affaires étrangères de la Principauté d'Andorre, en référence à la coopération entre l'Organisation et l'Union interparlementaire (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام ويشرفها أن ترفق طيه رسالة سعادة السيد جولي مينوفيس تريكيل، وزير خارجية إمارة أندورا، بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la Principauté d'Andorre auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport établi par le Gouvernement de la Principauté d'Andorre conformément à la résolution 1844 (2008) du Conseil de sécurité sur la Somalie (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، وتتشرف بأن تحيل طيه بياناً باستجابة حكومة إمارة أندورا لقرار مجلس الأمن 1844 (2008) بشأن الصومال (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la Principauté d'Andorre auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Présidente du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1533 (2004) et a l'honneur de soumettre la réponse du Gouvernement de la Principauté à la résolution 1896 (2009) du Conseil de sécurité concernant la République démocratique du Congo (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1533 (2004) وتتشرف بتقديم رد حكومة إمارة أندورا في ما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1896 (2009) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية (أنظر المرفق).
    La Mission permanente de la Principauté d'Andorre auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1970 (2011) concernant la Jamahiriya arabe libyenne et a l'honneur de présenter le rapport du Gouvernement de la Principauté d'Andorre concernant la résolution 1970 (2011) (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى الأمم المتحدة أسمى التحيات إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1970 (2011) بشأن الجماهيرية العربية الليـبـيـة، وتتشرف بتقديم تقرير حكومة إمارة أندورا المتعلق بالقرار 1970 (2011) (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more