"'années de vie" - Translation from French to Arabic

    • سنوات العمر
        
    • سنوات الحياة
        
    • سنة من الحياة
        
    La violence conjugale se traduit chaque année par une perte d'environ 9 millions d'années de vie corrigées du facteur incapacité. UN ويتم فقدان حوالي 9 ملايين من سنوات العمر المعدّلة حسب الإعاقة سنويا بسبب العنف الصادر عن شركاء الحياة الحميمين.
    Les années de vie ajustées sur l'incapacité (DALY) reflètent les décès prématurés. UN تمثل سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة مؤشرات للوفيات في سن مبكرة.
    Le Gouvernement a investi 21 milliards de livres dans les services pour les premières années de vie et la garde des enfants depuis 1997. UN وقد استثمرت الحكومة أكثر من 21 بليون جنيه إسترليني في خدمات سنوات العمر المبكرة ورعاية الأطفال منذ عام 1997.
    L'emprisonnement à vie de personnes innocentes est tout aussi injuste et les années de vie perdues ne peuvent être récupérées. UN فالسجن مدى الحياة لشخص بريء ليس أقل ظلماً، كما أن سنوات الحياة الضائعة لا يمكن استعادتها.
    Chaque année, 250 millions d'années de vie productive sont perdues à cause des décès ou des incapacités dus à la mauvaise santé en matière de sexualité et de procréation. UN وفي كل عام، تضيع 250 مليون سنة من الحياة المنتجة نتيجة للوفاة أو العجز المتصلين باعتلال الصحة الجنسية والإنجابية.
    Répartition des années de vie corrigées du facteur incapacité par groupe d'âge pour les groupes de revenus, 2004 V. Santé et développement UN توزيع سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة تبعاً للفئة العمرية لدى فئات الدخل، 2004
    Les femmes qui décèdent des suites de complications dues au diabète sucré ont perdu en moyenne 12 années de vie potentielle. UN والنساء اللواتي يتوفين بسبب التعقيدات الناتجة عن الداء السكري يخسرن في المتوسط 12 سنة من سنوات العمر المحتملة.
    le nombre d'années de vie saines augmentera et la qualité générale de la vie s'améliorera; UN سيرتفع عدد سنوات العمر التي ينعم فيها الشخص بالصحة وستتحسن نوعية الحياة ككل؛
    3.4 Nombre d'années de vie perdues, par grande catégorie de UN سنوات العمر المفقودة حسب مجموعة اﻷسباب الواسعة، ١٩٩٠
    Tableau 3.4 Nombre d'années de vie perdues, par grande catégorie de cause, 1990 UN الجدول ٣-٤ سنوات العمر المفقودة حسب مجموعة اﻷسباب الواسعة، ١٩٩٠ مجموع اﻹقليم
    Les avantages procurés à la population par la politique considérée sont alors évalués en fonction de la réduction du nombre d'années de vie corrigées du facteur invalidité. UN ثم تقيَّم الفوائد التي تعود على السكان من السياسة بالانخفاض الحاصل في عدد سنوات العمر المعدلة بحسب الإعاقة.
    Parce qu'elles frappent surtout les personnes âgées, les maladies non transmissibles, qui causent cependant 56 % de la mortalité prématurée, ne sont responsables que de 31 % du nombre d'années de vie perdues. UN ولما كانت اﻷمراض غير المعدية تصيب كبار السن في المقام اﻷول فقد كانت هذه اﻷمراض مسؤولة عن ٣١ في المائة فقط من سنوات العمر المفقودة وإن كانت مسؤولة عن ٥٦ في المائة من الوفيات.
    Les causes traumatiques, qui frappent surtout les jeunes, sont responsables d'une plus grande proportion des années de vie perdues (15 %) que du nombre de décès. UN أما اﻹصابات، وهي تؤثر أساسا على الشباب، فإن نسبة مسؤوليتها عن سنوات العمر المفقودة تزيد عن نسبة مسؤوليتها عن الوفيات بمقدار ١٥ في المائة.
    Cet indicateur est appelé " nombre d'années de vie corrigé du facteur incapacité " . UN ويعبر هذا المقياس، الذي يطلق عليه اسم سنة العمر المعدلة على أساس العجز، عن سنوات العمر الضائعة بسبب الموت المبكر وسنوات العمر المعاشة في حالة عجز.
    Cet indicateur est appelé « nombre d'années de vie corrigé du facteur incapacité ». UN ويعبر هذا المقياس، الذي يطلق عليه اسم سنة العمر المعدلة على أساس العجز، عن سنوات العمر الضائعة بسبب الموت المبكر وسنوات العمر المعاشة في حالة عجز.
    Ces maladies sont la principale cause d'invalidité, responsable de plus de la moitié de toutes les années de vie corrigées du facteur d'incapacité. UN وتشكل الأمراض غير المعدية أيضاً السبب الرئيسي للإعاقة، إذ أنها مسؤولة عن أكثر من نصف جميع سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة.
    Les affections maternelles représentaient en outre 4 % des AVCI dans les pays à faible revenu, la part la plus importante parmi tous les groupes de revenus. Répartition des années de vie corrigées du facteur incapacité UN وكانت الاعتلالات الصحية النفاسية مسؤولة عن نسبة أخرى قدرها 4 في المائة من سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة في بلدان الدخل المنخفض، وهي أعلى نسبة لهذه الأوضاع في جميع فئات الدخل.
    Des paramètres de mesure tels que l'année de vie corrigée du facteur incapacité et la valeur des années de vie se sont révélés utiles pour procéder à une analyse coûts-avantages et à une analyse coût-efficacité dans certains pays. UN وبخصوص المقاييس، ثبت أن سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة وقيمة سنوات العمر معياران مفيدان لدى إجراء تحليل نسبة الفوائد إلى التكاليف وتحليل الفعالية من حيث التكلفة في بعض البلدان.
    Toutefois, les chiffres relatifs aux nombre d'années de vie en bonne santé sont moins bons que ceux de l'espérance de vie. UN على أن الأرقام المتعلقة بعدد سنوات الحياة الصحية المقدرة عند الميلاد أقل بكثير من الأرقام المتعلقة بالعمر المتوقع.
    Les AVCI représentent la somme des années de vie perdues à cause d'un décès prématuré et les années de vie vécues avec une incapacité résultant d'une maladie ou d'une blessure. UN وسنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة هي مجموع سنوات الحياة المفقودة بسبب الوفاة المبكرة وسنوات الحياة الصحية المفقودة بسبب الإعاقة الناجمة عن المرض أو الإصابة.
    Le plus grand nombre d'années de vie sont vécues dans un état de santé < < parfait > > et il y a plusieurs manières de caractériser les années de vie restantes. UN وأكبر عدد سنوات الحياة هي التي يعيشها الأشخاص في صحة " تامة " وثمة طرائق متنوعة لوصف السنوات المتبقية من حياتهم.
    Depuis 1995, ces traitements ont ajouté 14 millions d'années de vie dans les pays à revenu faible ou intermédiaire, dont 9 millions en Afrique subsaharienne. UN ومنذ عام 1995، أضاف العلاج بمضادات الفيروسات العكوسة 14 مليون سنة من العمر في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، بما في ذلك 9 ملايين سنة من الحياة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more