"'application des mesures visées au paragraphe" - Translation from French to Arabic

    • تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة
        
    • بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة
        
    Par ailleurs, au paragraphe 3 de la résolution 57/175, l'Assemblée générale a décidé de proroger le mandat du Groupe de travail afin qu'il assure le suivi de l'application des mesures visées au paragraphe 2 de la résolution, en étroite consultation avec le Secrétaire général. UN 3 - وبالإضافة إلى ذلك، قررت الجمعية العامة، في الفقرة 3 من القرار 57/175، تمديد ولاية الفريق العامل لمتابعة تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من القرار، بالتشاور الوثيق مع الأمين العام.
    3. Décide de proroger le mandat du Groupe de travail créé par la résolution 56/125 de l'Assemblée générale afin qu'il assure le suivi de l'application des mesures visées au paragraphe 2 ci-dessus, en étroite consultation avec le Secrétaire général; UN 3 - تقرر تمديد ولاية الفريق العامل الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها 56/125 من أجل متابعة تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، بالتشاور الوثيق مع الأمين العام؛
    8. Prie le Groupe de travail de soumettre à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante-septième session, un rapport préliminaire sur le suivi de l'application des mesures visées au paragraphe 2 ci-dessus, et de soumettre son rapport final à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session; UN 8 - تطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريرا أوليا بشأن متابعة تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السابعة والأربعين، وأن يقدم تقريره النهائي بخصوص الموضوع نفسه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    3. Décide de proroger le mandat du Groupe de travail créé par la résolution 56/125 de l'Assemblée générale afin qu'il assure le suivi de l'application des mesures visées au paragraphe 2 ci-dessus, en étroite consultation avec le Secrétaire général ; UN 3 - تقرر تمديد ولاية الفريق العامل الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها 56/125 من أجل متابعة تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، بالتشاور الوثيق مع الأمين العام؛
    e) Aider le Comité à assurer le suivi des demandes d'information adressées aux États Membres, y compris en ce qui concerne l'application des mesures visées au paragraphe 1 de la présente résolution ; UN (هـ) مساعدة اللجنة في متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء للحصول على معلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛
    21. Prie le Comité de demander aux États, selon qu'il sera utile, des états de la situation sur l'application des mesures visées au paragraphe 1 ci-dessus en ce qui concerne les personnes et entités figurant sur la liste, et plus particulièrement le montant global des biens gelés appartenant auxdites personnes et entités; UN 21 - يطلب إلى اللجنة أن تلتمس من الدول، حسب مقتضى الحال، تقارير حالة عن تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه بشأن الأفراد والكيانات، وخاصة فيما يتعلق بالمبالغ الإجمالية للأصول المجمدة التي تخص ما تتضمنه القائمة من أفراد وكيانات؛
    21. Prie le Comité de demander aux États, selon qu'il sera utile, des états de la situation sur l'application des mesures visées au paragraphe 1 ci-dessus en ce qui concerne les personnes et entités figurant sur la liste, et plus particulièrement le montant global des biens gelés appartenant auxdites personnes et entités; UN 21 - يطلب إلى اللجنة أن تلتمس من الدول، حسب مقتضى الحال، تقارير حالة عن تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه بشأن الأفراد والكيانات، وخاصة فيما يتعلق بالمبالغ الإجمالية للأصول المجمدة التي تخص ما تتضمنه القائمة من أفراد وكيانات؛
    Avec l'adoption de la résolution 1390 (2002) du Conseil de sécurité, le 16 janvier 2002, le mandat du Groupe de suivi a été reconduit pour une durée de 12 mois et le Groupe de suivi a été chargé de surveiller l'application des mesures visées au paragraphe 2 de cette résolution. UN 27 - ومع اعتماد قرار مجلس الأمن 1390 (2002)، في 16 كانون الثاني/يناير 2002، تم تمديد ولاية فريق الرصد لفترة 12 شهرا وأنيط بفريق الرصد مهمة رصد تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من القرار.
    b) Au paragraphe 3, décidé de proroger le mandat du Groupe de travail afin qu'il assure le suivi de l'application des mesures visées au paragraphe 2 de la résolution 57/175, en étroite consultation avec le Secrétaire général; UN (ب) في الفقرة 3 من المنطوق، قررت تمديد ولاية الفريق العامل كى يتابع تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من القرار 57/175، بالتشاور الوثيق مع الأمين العام؛
    8. Prie le Groupe de travail de soumettre à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante-septième session, un rapport préliminaire sur le suivi de l'application des mesures visées au paragraphe 2 ci-dessus, et de soumettre son rapport final à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session ; UN 8 - تطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريرا أوليا بشأن متابعة تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السابعة والأربعين، وأن يقدم تقريره النهائي بخصوص الموضوع نفسه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    13. Prie également le Groupe de suivi de présenter au Comité deux rapports écrits, le 15 juin 2003 au plus tard pour le premier et le 1er novembre 2003 au plus tard pour le second, sur l'application des mesures visées au paragraphe 1 ci-dessus et de faire des exposés au Comité lorsque celui-ci le demandera; UN 13 - يطلب كذلك إلى فريق الرصد أن يقدم تقريرين خطيين إلى اللجنة، أولهما بحلول 15 حزيران/يونيه 2003 والثاني بحلول 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 عن تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه وأن يزود اللجنة بما تطلبه من معلومات؛
    13. Prie également le Groupe de suivi de présenter au Comité deux rapports écrits, le 15 juin 2003 au plus tard pour le premier et le 1er novembre 2003 au plus tard pour le second, sur l'application des mesures visées au paragraphe 1 ci-dessus et de faire des exposés au Comité lorsque celui-ci le demandera; UN 13 - يطلب كذلك إلى فريق الرصد أن يقدم تقريرين خطيين إلى اللجنة، أولهما بحلول 15 حزيران/يونيه 2003 والثاني بحلول 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 عن تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه وأن يزود اللجنة بما تطلبه من معلومات؛
    15. Prie le Secrétaire général de lui présenter, le 23 novembre 1998 au plus tard, un rapport détaillé sur la base duquel il étudiera le rôle que l'Organisation des Nations Unies pourrait jouer à l'avenir en Angola, et fera des recommandations concernant les moyens d'améliorer l'application des mesures visées au paragraphe 13 ci-dessus; UN ١٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم في موعد لا يتجاوز ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ تقريرا شاملا يتيح لمجلس اﻷمن النظر في دور اﻷمم المتحدة في أنغولا مستقبلا وتقديم توصيات تتعلق بطرق تحسين تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة ١٣ أعلاه؛
    15. Prie le Secrétaire général de lui présenter, le 23 novembre 1998 au plus tard, un rapport détaillé sur la base duquel il étudiera le rôle que l'Organisation des Nations Unies pourrait jouer à l'avenir en Angola, et fera des recommandations concernant les moyens d'améliorer l'application des mesures visées au paragraphe 13 ci-dessus; UN ١٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم في موعد لا يتجاوز ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ تقريرا شاملا يتيح لمجلس اﻷمن النظر في دور اﻷمم المتحدة في أنغولا مستقبلا وتقديم توصيات تتعلق بطرق تحسين تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة ١٣ أعلاه؛
    Le Comité créé par la résolution 1591 (2005) concernant le Soudan est chargé par le Conseil de sécurité de suivre l'application des mesures visées au paragraphe 7 de ladite résolution, qui impose un embargo sur les armes à toutes les parties à l'Accord de cessez-le-feu de N'Djamena et à tout autre belligérant dans les États soudanais du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest. UN كلَّف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان برصد تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة السابعة من هذا القرار، والذي يفرض حظرا للأسلحة على جميع أطراف اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار وسائر المقاتلين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغــرب دارفـــور في السودان.
    c) Au paragraphe 8, prié le Groupe de travail de soumettre à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante-septième session, un rapport préliminaire sur le suivi de l'application des mesures visées au paragraphe 2 de la résolution 57/175 et de soumettre son rapport final à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session; UN (ج) في الفقرة 8 من المنطوق، طلبت إلى الفريق العامل أن يقدم تقريرا أوليا عن متابعة تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من القرار 57/175 إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السابعة والأربعين وأن يقدم تقريره النهائي إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    Au nom des membres du Groupe de suivi créé par la résolution 1363 (2001) du Conseil de sécurité et chargé, conformément à la résolution 1455 (2003) de surveiller pendant une période de 12 mois l'application des mesures visées au paragraphe 8 de ladite résolution, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le deuxième rapport soumis en application du paragraphe 13 de la résolution 1455 (2003) (voir pièce jointe). UN باسم أعضاء فريق الرصد المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1363 (2001)، الذي أسندت إليه، عملا بالقرار 1455 (2003)، مهمة القيام، خلال فترة 12 شهرا، برصد تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 8 منه، يشرفني أن أرفق طيه التقرير الثاني المقدم وفقا للفقرة 13 من القرار 1455 (2003). (توقيع) مايكل تشاندلر
    Le Comité consultatif note qu'au paragraphe 8 du projet de résolution A/C.3/57/L.16, l'Assemblée générale prierait le Groupe de travail de présenter à la Commission de la condition de la femme à sa quarante-septième session un rapport préliminaire sur le suivi de l'application des mesures visées au paragraphe 2 du projet de résolution, et de présenter son rapport final à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه بموجب الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار A/C.3/57/L.16، فإن الجمعية العامة ستطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريرا أوليا عن متابعة تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من مشروع القرار إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السابعة والأربعين وتقريرا نهائيا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    c) Aider le Comité à assurer le suivi des demandes d'information adressées aux États Membres, y compris s'agissant de l'application des mesures visées au paragraphe 1 de la présente résolution ; UN (ج) مساعدة اللجنة في متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء للحصول على المعلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more