"'application des recommandations d'" - Translation from French to Arabic

    • تنفيذ توصيات مراجعة
        
    • يتعلق بتنفيذ التوصيات الناتجة عن
        
    • لتوصيات مراجعة
        
    • متابعة توصيات مراجعة
        
    Il fournit les taux d'application des recommandations d'audit. UN وقدم معلومات عن معدلات تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    Toutefois, il est reconnu que l'application des recommandations d'audit nécessite un respect continu et un suivi de longue durée. UN ومع ذلك، فإن من المسلم به أن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات يتطلب أن يكون هناك امتثال متواصل ورصد مستمر.
    Ce système permet également de suivre l'état de l'application des recommandations d'audit. UN كما يشكِّل النظام أداة للرصد من أجل تتبع حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    Elle fournira en temps voulu au Secrétaire général et aux organes délibérants des rapports et des recommandations visant à faciliter leurs décisions et à améliorer les programmes et les opérations sur le terrain de l'Organisation des Nations Unies. En outre, elle contrôlera activement l'application des recommandations d'audit, en assurera le suivi et établira des rapports à ce sujet. UN ويتم تقديم تقارير وتوصيات آنية إلى الأمين العام وإلى الهيئات التشريعية لتيسير عملية اتخاذ القرارات، وتحسين برامج الأمم المتحدة وعملياتها الميدانية، والرصد والمتابعة والإبلاغ على نحو نشط فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات الناتجة عن مراجعة الحسابات.
    :: Pourcentage d'application des recommandations d'audit UN :: النسبة المئوية لتوصيات مراجعة الحسابات التي نُفذت
    Système de suivi de l'application des recommandations d'audit en ligne UN النظام الإلكتروني لتعقب المسائل من أجل متابعة توصيات مراجعة الحسابات
    ii) Montant effectif des économies et des recouvrements réalisés grâce à l'application des recommandations d'audit UN ' 2` الوفورات والمستردات الفعلية الناتجة عن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    Cette même délégation s'est inquiétée du faible taux d'application des recommandations d'audit et a demandé que cette question soit de nouveau examinée à la prochaine session annuelle. UN وذكر ذلك الوفد أنه قلق لانخفاض معدل تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات وطالب بمتابعة تتم في الدورة السنوية.
    ii) Montant effectif des économies et des recouvrements réalisés grâce à l'application des recommandations d'audit UN ' 2` الوفورات والمستردات الفعلية الناتجة عن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات
    On trouvera dans un tableau séparé, disponible sur le site Web du Conseil d'administration du FNUAP, un état actualisé de l'application des recommandations d'audit. UN ويوفّر جدول منفصل يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    A. application des recommandations d'audit formulées en 2013 et les années précédentes UN ألف - تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات الصادرة في عام 2013 والسنوات السابقة
    Suivi de l'application des recommandations d'audit UN رصد تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات
    Le représentant du chef de secrétariat d'un organisme des Nations Unies a présenté un modèle permettant de suivre l'application des recommandations d'audit et a proposé de le mettre à la disposition de la Caisse. UN وأشار ممثل أحد الرؤساء التنفيذيين للأمم المتحدة إلى نموذج يستخدم لتتبع تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات، وعرض تقاسم ذلك النموذج مع الصندوق.
    Le FNUAP examinera la possibilité d'utiliser une base de données pour suivre l'application des recommandations d'audit concernant les projets exécutés par des entités nationales. UN وسيستعرض الصندوق إمكانية استخدام قاعدة بيانات لرصد تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات فيما يتعلق بالمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    application des recommandations d'audit UN ثانيا - حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات
    II. application des recommandations d'audit UN ثانيا- حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات
    En collaboration avec le PNUD, le FNUAP étudie la possibilité d'utiliser le Système complet de base de données sur les audits et les recommandations, qui est accessible aux bureaux de pays, pour suivre l'application des recommandations d'audit relatives aux projets exécutés par des organismes nationaux. UN ويقوم الصندوق بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي باستعراض إمكانية استخدام نظام قاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات الشامل الذي يعمل من خلال الشبكة والذي تستطيع المكاتب القطرية الدخول إليه، وذلك لرصد تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات فيما يتعلق بالمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    5.7 Il suit la mise en application des recommandations d'audit et se penche sur celles que l'Administration a rejetées. UN 5-7 استعراض تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات وتقييم الحالات التي ترد فيها توصيات باتخاذ إجراء تصحيحي، لا تقبل به الإدارة.
    Elle fournira en temps voulu au Secrétaire général et aux organes délibérants des rapports et des recommandations visant à faciliter leurs décisions et à améliorer les programmes et les opérations sur le terrain de l'Organisation des Nations Unies. En outre, elle contrôlera activement l'application des recommandations d'audit, en assurera le suivi et établira des rapports à ce sujet. UN ويتم تقديم تقارير وتوصيات آنية إلى الأمين العام وإلى الهيئات التشريعية لتيسير عملية اتخاذ القرارات، وتحسين برامج الأمم المتحدة وعملياتها الميدانية، والرصد والمتابعة والإبلاغ على نحو نشط فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات الناتجة عن مراجعة الحسابات.
    L'application du principe de responsabilité mutuelle sera précisée et renforcée pour assurer la bonne coordination des mesures d'application des recommandations d'audit intéressant plusieurs bureaux du siège. UN وسيتم العمل على زيادة توضيح وتعزيز المساءلة المتبادلة لضمان التنسيق الواجب لتوصيات مراجعة الحسابات التي تشمل عدداً من مكاتب البرنامج الإنمائي في المقر.
    Parmi les principaux défis/problèmes couramment rencontrés, ils ont cité le suivi et l'application des recommandations d'audit, les ressources, l'audit d'< < Une ONU > > et la coordination avec d'autres organes de contrôle. UN ومن بين ما أشاروا إليه من التحديات/القيود الرئيسية المطروحة حالياً، هناك متابعة توصيات مراجعة الحسابات وتنفيذها، والموارد، ومراجعة حسابات " أمم متحدة واحدة " والتنسيق مع هيئات الرقابة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more