Appel à une action régionale pour accélérer l'application du Consensus de Monterrey en Asie occidentale | UN | الدعوة إلى القيام بعمل إقليمي لتسريع تنفيذ توافق آراء مونتيري في غربي آسيا |
Projet de résolution sur le suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement pour examiner l'application du Consensus de Monterrey | UN | مشروع قرار بشأن متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري |
Appel à une action régionale pour accélérer l'application du Consensus de Monterrey en Asie occidentale | UN | الدعوة إلى القيام بعمل إقليمي لتسريع تنفيذ توافق آراء مونتيري في غربي آسيا |
À cet égard, les Bahamas tiennent à souligner l'importance que revêt l'application du Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | وفي ذلك الصدد، تود جزر البهاما التأكيد على أهمية تنفيذ توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية. |
Troisième réunion-débat : Renforcer la cohérence du processus général d'application du Consensus de Monterrey | UN | الفريق 3: تعزيز اتساق السياسات لتنفيذ توافق آراء مونتيري |
Première réunion-débat : Renforcer l'efficacité des couplages secteur privé-secteur public dans l'application du Consensus de Monterrey | UN | الفريق 1: زيادة فعالية الروابط بين قطاع الأعمال والحكومة في تنفيذ توافق آراء مونتيري |
Les interlocuteurs ont demandé aux gouvernements de les aider à concevoir d'autres outils et mécanismes qui pourraient concourir à l'application du Consensus de Monterrey. | UN | ودعوا الحكومات إلى العمل معهم لمواصلة استنباط أدوات وآليات تساعد في تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
Un participant a suggéré d'élaborer un cadre mondial analogue pour suivre l'application du Consensus de Monterrey. | UN | واقترح أحد المشاركين وضع إطار مماثل على الصعيد العالمي لرصد تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
Cette réunion spéciale est devenue un cadre essentiel pour les débats de fond sur l'application du Consensus de Monterrey. | UN | وقد أصبح الاجتماع الخاص منبرا رئيسيا للمداولات الموضوعية حول تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
À cette fin, le Conseil d'administration devrait prendre les mesures voulues et examiner des aspects pertinents de l'application du Consensus de Monterrey. | UN | وقال المتحدث إنه ينبغي للمجلس، تحقيقا لهذه الغاية، اتخاذ التدابير اللازمة للقيام بذلك ومناقشة جوانب تنفيذ توافق آراء مونتيري ذات الصلة. |
Cohérence, coordination et coopération dans le cadre de l'application du Consensus de Monterrey | UN | التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري |
général sur l'application du Consensus de Monterrey | UN | إحاطة خاصة عن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توافق آراء مونتيري |
général sur l'application du Consensus de Monterrey | UN | إحاطة خاصة عن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توافق آراء مونتيري |
général sur l'application du Consensus de Monterrey | UN | إحاطة خاصة عن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توافق آراء مونتيري |
général sur l'application du Consensus de Monterrey | UN | إحاطة خاصة عن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توافق آراء مونتيري |
Réunion d'information spéciale sur le rapport du Secrétaire général sur l'application du Consensus de Monterrey | UN | إحاطة خاصة عن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توافق آراء مونتيري |
Le Bélarus appuie l'initiative du Qatar visant à organiser à Doha en 2007 la première conférence d'examen des progrès réalisés dans l'application du Consensus de Monterrey. | UN | وقال إن بلده يدعم مبادرة قطر لعقد المؤتمر الاستعراضي الأول عن تنفيذ توافق آراء مونتيري في الدوحة في عام 2007. |
Les nations se sont réunies à Doha pour examiner l'application du Consensus de Monterrey. | UN | ومضى قائلا إن البلدان اجتمعت في الدوحة لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
Appel à une action régionale pour accélérer l'application du Consensus de Monterrey en Asie occidentale | UN | الدعوة إلى القيام بعمل إقليمي لتسريع تنفيذ توافق آراء مونتيري في غربي آسيا |
Nous souscrivons à la déclaration prononcée par la Jamaïque, Président du Groupe des 77 et la Chine, qui a présenté un bilan détaillé de l'application du Consensus de Monterrey et des propositions visant à réaliser de nouveaux progrès dans ce processus. | UN | ونحن نؤيد البيان الذي أدلت به جامايكا، بصفتها رئيسا لمجموعة الـ 77 والصين، الذي قدم تقييما مفصلا لتنفيذ توافق آراء مونتيري ومقترحات لإحراز المزيد من التقدم في العملية. |
Nous reconnaissons que les pays en développement, y compris les membres de la Communauté de développement d'Afrique australe, ont un rôle à jouer en vue de l'application du Consensus de Monterrey en mobilisant leurs propres ressources. | UN | إننا ندرك أن للبلدان النامية، بما في ذلك أعضاء الجماعة الإنمائية، دورا تؤديه لتنفيذ توافق آراء مونتيري من خلال تعبئة مواردها. |