"'application du consensus de monterrey" - Translation from French to Arabic

    • تنفيذ توافق آراء مونتيري
        
    • لتنفيذ توافق آراء مونتيري
        
    Appel à une action régionale pour accélérer l'application du Consensus de Monterrey en Asie occidentale UN الدعوة إلى القيام بعمل إقليمي لتسريع تنفيذ توافق آراء مونتيري في غربي آسيا
    Projet de résolution sur le suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement pour examiner l'application du Consensus de Monterrey UN مشروع قرار بشأن متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري
    Appel à une action régionale pour accélérer l'application du Consensus de Monterrey en Asie occidentale UN الدعوة إلى القيام بعمل إقليمي لتسريع تنفيذ توافق آراء مونتيري في غربي آسيا
    À cet égard, les Bahamas tiennent à souligner l'importance que revêt l'application du Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement. UN وفي ذلك الصدد، تود جزر البهاما التأكيد على أهمية تنفيذ توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية.
    Troisième réunion-débat : Renforcer la cohérence du processus général d'application du Consensus de Monterrey UN الفريق 3: تعزيز اتساق السياسات لتنفيذ توافق آراء مونتيري
    Première réunion-débat : Renforcer l'efficacité des couplages secteur privé-secteur public dans l'application du Consensus de Monterrey UN الفريق 1: زيادة فعالية الروابط بين قطاع الأعمال والحكومة في تنفيذ توافق آراء مونتيري
    Les interlocuteurs ont demandé aux gouvernements de les aider à concevoir d'autres outils et mécanismes qui pourraient concourir à l'application du Consensus de Monterrey. UN ودعوا الحكومات إلى العمل معهم لمواصلة استنباط أدوات وآليات تساعد في تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Un participant a suggéré d'élaborer un cadre mondial analogue pour suivre l'application du Consensus de Monterrey. UN واقترح أحد المشاركين وضع إطار مماثل على الصعيد العالمي لرصد تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Cette réunion spéciale est devenue un cadre essentiel pour les débats de fond sur l'application du Consensus de Monterrey. UN وقد أصبح الاجتماع الخاص منبرا رئيسيا للمداولات الموضوعية حول تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    À cette fin, le Conseil d'administration devrait prendre les mesures voulues et examiner des aspects pertinents de l'application du Consensus de Monterrey. UN وقال المتحدث إنه ينبغي للمجلس، تحقيقا لهذه الغاية، اتخاذ التدابير اللازمة للقيام بذلك ومناقشة جوانب تنفيذ توافق آراء مونتيري ذات الصلة.
    Cohérence, coordination et coopération dans le cadre de l'application du Consensus de Monterrey UN التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري
    général sur l'application du Consensus de Monterrey UN إحاطة خاصة عن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توافق آراء مونتيري
    général sur l'application du Consensus de Monterrey UN إحاطة خاصة عن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توافق آراء مونتيري
    général sur l'application du Consensus de Monterrey UN إحاطة خاصة عن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توافق آراء مونتيري
    général sur l'application du Consensus de Monterrey UN إحاطة خاصة عن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توافق آراء مونتيري
    Réunion d'information spéciale sur le rapport du Secrétaire général sur l'application du Consensus de Monterrey UN إحاطة خاصة عن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توافق آراء مونتيري
    Le Bélarus appuie l'initiative du Qatar visant à organiser à Doha en 2007 la première conférence d'examen des progrès réalisés dans l'application du Consensus de Monterrey. UN وقال إن بلده يدعم مبادرة قطر لعقد المؤتمر الاستعراضي الأول عن تنفيذ توافق آراء مونتيري في الدوحة في عام 2007.
    Les nations se sont réunies à Doha pour examiner l'application du Consensus de Monterrey. UN ومضى قائلا إن البلدان اجتمعت في الدوحة لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Appel à une action régionale pour accélérer l'application du Consensus de Monterrey en Asie occidentale UN الدعوة إلى القيام بعمل إقليمي لتسريع تنفيذ توافق آراء مونتيري في غربي آسيا
    Nous souscrivons à la déclaration prononcée par la Jamaïque, Président du Groupe des 77 et la Chine, qui a présenté un bilan détaillé de l'application du Consensus de Monterrey et des propositions visant à réaliser de nouveaux progrès dans ce processus. UN ونحن نؤيد البيان الذي أدلت به جامايكا، بصفتها رئيسا لمجموعة الـ 77 والصين، الذي قدم تقييما مفصلا لتنفيذ توافق آراء مونتيري ومقترحات لإحراز المزيد من التقدم في العملية.
    Nous reconnaissons que les pays en développement, y compris les membres de la Communauté de développement d'Afrique australe, ont un rôle à jouer en vue de l'application du Consensus de Monterrey en mobilisant leurs propres ressources. UN إننا ندرك أن للبلدان النامية، بما في ذلك أعضاء الجماعة الإنمائية، دورا تؤديه لتنفيذ توافق آراء مونتيري من خلال تعبئة مواردها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more