"'application du plan de financement" - Translation from French to Arabic

    • تنفيذ الإطار التمويلي
        
    • تطبيق نموذج التمويل
        
    • لنموذج التمويل
        
    Le présent document est essentiellement consacré aux principaux enseignements qui commencent à se dégager depuis le milieu de 1999 en ce qui concerne l'application du plan de financement pluriannuel (PFP) et les outils utilisés à cet effet, à savoir le cadre de résultats stratégiques (CRS) et le rapport annuel axé sur les résultats (RAAR). UN تركز هذه الورقة على الدروس الرئيسية المستخلصة منذ منتصف عام 1999 بشأن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات من خلال أدوات أطر النتائج الاستراتيجية والتقارير السنوية التي تركز على النتائج.
    Il a signalé que l'application du plan de financement pluriannuel et l'existence de bases de données fiables au niveau national devraient permettre au FNUAP de rendre compte comme il convient de ses activités au Conseil d'administration. UN ولاحظ أن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات وإنشاء قواعد بيانات موثوقة على المستوى القطري سوف يمكنان الصندوق من تقديم تقارير جيدة إلى المجلس التنفيذي.
    Il a signalé que l'application du plan de financement pluriannuel et l'existence de bases de données fiables au niveau national devraient permettre au FNUAP de rendre compte comme il convient de ses activités au Conseil d'administration. UN ولاحظ أن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات وإنشاء قواعد بيانات موثوقة على المستوى القطري سوف يمكنان الصندوق من تقديم تقارير جيدة إلى المجلس التنفيذي.
    2. Prend note avec satisfaction des progrès accomplis par le FNUAP dans l'application du plan de financement pluriannuel; UN 2 - يحيط علما مع التقدير بالتقدم الذي أحرزه صندوق الأمم المتحدة للسكان في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات؛
    :: application du plan de financement normalisé pour l'analyse de la structure des dépenses UN :: تطبيق نموذج التمويل الموحد على تحليلات هياكل التكلفة
    Sur la base du déploiement effectif, on prévoit pour l'application du plan de financement standard à la MINUSMA 5 100 militaires des contingents dès le début de l'exercice. UN وبناء على النشر الفعلي، تنص المدخلات لنموذج التمويل الموحد على نشر قوات يبلغ قوامها 100 5 فرد منذ بداية فترة الميزانية.
    2. Prend note avec satisfaction des progrès accomplis par le FNUAP dans l'application du plan de financement pluriannuel; UN 2 - يحيط علما مع التقدير بالتقدم الذي أحرزه صندوق الأمم المتحدة للسكان في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات؛
    2. Prend note avec satisfaction des progrès accomplis par le FNUAP dans l'application du plan de financement pluriannuel; UN 2 - يحيط علما مع التقدير بالتقدم الذي أحرزه صندوق الأمم المتحدة للسكان في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات؛
    Le présent document est le deuxième rapport sur l'application du plan de financement pluriannuel du FNUAP. UN 1 - هذا التقرير هو الثاني عن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Il dresse le bilan de l'application du plan de financement pluriannuel pour 2004-2007 et des résultats concrets obtenus par le Fonds au cours de l'année considérée. UN ويتابع التقرير التقدم العام ويسلط الضوء على النتائج الملموسة في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات الخاص به للفترة 2004-2007، وذلك أثناء السنة المشمولة بالاستعراض.
    - Rapport de la Directrice exécutive pour 2004 : progrès réalisés dans l'application du plan de financement pluriannuel pour 2004-2007 UN - تقرير المديرة التنفيذية لعام 2004: التقدم المحرز في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات، 2004-2007
    On y trouve une évaluation de l'état d'avancement de l'application du plan de financement pluriannuel 2004-2007, ainsi que des résultats concrets obtenus par le Fonds au cours de l'année considérée. UN ويتابع التقرير التقدم العام الذي أحرزه الصندوق ويسلط الضوء على النتائج الملموسة في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات الخاص به للفترة 2004-2007، وذلك أثناء السنة المشمولة بالاستعراض.
    Il dresse le bilan de l'application du plan de financement pluriannuel pour 2004-2007 et des résultats concrets obtenus par le Fonds au cours des années considérées. UN ويتتبع التقرير التقدم العام ويسلط الضوء على النتائج الملموسة التي تحققت في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات للصندوق للفترة 2004-2007، وذلك خلال السنوات التي يشملها الاستعراض.
    Du fait que le montant des ressources ordinaires du FNUAP était plus élevé que prévu, le cadre intégré d'allocation des ressources a été révisé en 2005 (voir le rapport de la Directrice exécutive sur les progrès accomplis dans l'application du plan de financement pluriannuel pour 2004-2007 [DP/PFA/2005/7 (Part. I)]. UN ولما كانت الموارد العادية المخصصة للصندوق أعلى من الموارد المتوقعة في الأصل فقد عمد الصندوق إلى مراجعة إطار الموارد المتكامل في عام 2005 في تقرير المديرة التنفيذية لعام 2004: التقدم المحرز في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 (DP/FPA/2005/7, Part I).
    Le rapport sur l'action menée et les résultats obtenus par le PNUD en 2004 fait suite aux décisions 2004/1 et 2004/20 invitant le PNUD à établir un rapport sur l'application du plan de financement pluriannuel pour 2004-2007. UN يأتي هذا التقرير المعد عن أداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وما حققه من نتائج في عام 2004 استجابة للمقررين 2004/1 و2004/20 اللذين طلبا إلى البرنامج تقديم تقرير عن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007.
    4. Prie également l'Administrateur de réfléchir sur les enseignements à tirer de l'application du plan de financement pluriannuel 2004-2007, en cours, dans le contexte des changements qui pourraient être proposés dans le nouveau plan stratégique en comparaison avec le plan de financement pluriannuel, notamment du point de vue des principaux domaines d'intervention, des modalités de fonctionnement et des structures organisationnelles; UN 4 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التأمل في الدروس والتحديات المستفادة من تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات الحالي للفترة 2004-2007 في سياق التغييرات التي قد تقترح في الخطة الاستراتيجية الجديدة بالمقارنة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات، ولا سيما فيما يتعلق بمجالات الاهتمام الرئيسية وممارسات العمل والهياكل التنظيمية؛
    4. Prie également l'Administrateur de réfléchir sur les enseignements à tirer de l'application du plan de financement pluriannuel 2004-2007, en cours, dans le contexte des changements qui pourraient être proposés dans le nouveau plan stratégique en comparaison avec le plan de financement pluriannuel, notamment du point de vue des principaux domaines d'intervention, des modalités de fonctionnement et des structures organisationnelles; UN 4 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التأمل في الدروس المستفادة والتحديات المواجهة في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات الحالي للفترة 2004-2007 في سياق التغييرات التي قد يقترح إدخالها على الخطة الاستراتيجية الجديدة، مقارنة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات، ولاسيما فيما يتعلق بمجالات التركيز الرئيسية وممارسات تسيير الأعمال والهياكل التنظيمية؛
    En 2005, le FNUAP a présenté au Conseil d'administration son premier rapport sur les progrès accomplis dans l'application du plan de financement pluriannuel pour 2004-2007 [voir DP/FPA/2005/7 (Part I)], rapport dans lequel il a examiné les progrès accomplis en matière de réalisation des résultats stratégiques et mis en évidence les pratiques optimales et les enseignements tirés de l'expérience. UN وفي عام 2005، قدم الصندوق للمجلس التنفيذي تقريره الأول عن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 انظرDP/FPA/2005/7 ، (الجزء الأول)). وناقش في التقرير التقدم الذي أحرزه الصندوق في تحقيق النتائج الاستراتيجية للإطار التمويلي المتعدد السنوات كما أُبرز الممارسات السليمة والدروس المستفادة.
    Activités de mise en œuvre, calendrier et suivi des effets : première application du plan de financement normalisé à une mission en phase de démarrage UN أنشطة التنفيذ وجداولها الزمنية ورصد تأثيرها: تطبيق نموذج التمويل الموحد لأقل مرة على بدء تشغيل بعثة جديدة
    Anomalies dans l'application du plan de financement standard UN أوجه القصور في تطبيق نموذج التمويل الموحد
    En outre, toute élaboration plus approfondie de plans de financement normalisés devra tenir compte du résultat de l'évaluation de la première expérience d'application du plan de financement normalisé à la MINUSS. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترى اللجنة أن أي تطوير آخر لنماذج التمويل الموحد ينبغي أن يأخذ في الاعتبار نتائج تقييم أول تطبيق لنموذج التمويل الموحد على الميزانية الأولية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more