Inclure dans l'Approche stratégique le texte entier du chapeau du paragraphe 23 du Plan d'application du Sommet de Johannesburg, en particulier la référence à l'approche de précaution. | UN | إدراج النص الكامل لديباجة الفقرة 23 من خطة تنفيذ قمة جوهانسبرغ، خاصة الإشارة إلى النهج التحوطي. |
Un autre a déclaré que le Plan d'application du Sommet de Johannesburg fournissait le contexte nécessaire à l'établissement de cette liste des besoins. | UN | وألمح آخر إلى أن خطة تنفيذ قمة جوهانسبرج توفر إطاراً لبيان احتياجات. |
56. Un autre participant a lui aussi fait observer que le Plan d'application du Sommet de Johannesburg fournissait un bon point de départ pour l'identification des besoins. | UN | 56 - ولاحظ مشارك آخر أن خطة تنفيذ قمة جوهانسبرج توفر مصدراً جاهزاً لتحديد الاحتياجات. |
Encourager la surveillance des objectifs fixés dans le Plan d'application du Sommet de Johannesburg par les communautés, la société civile et les associations féminines. | UN | :: تشجيع رصد الغايات المبينة في خطة تنفيذ قمة جوهانسبرج من قِبل المجتمعات المحلية ومجموعات المجتمع المدني والمجموعات النسائية. |
Etablir une liste de mesures prioritaires, comportant des cibles concrètes assorties de délais afin d'atteindre l'objectif pour 2020 fixé dans le Plan d'application du Sommet de Johannesburg. | UN | وضع قائمة بالتدابير ذات الأولوية، إلى جانب أهداف محددة وأُطر زمنية من أجل بلوغ هدف عام 2020 والمحدد في خطة تنفيذ قمة جوهانسبرغ. |
Inclure un nombre restreint d'objectifs stratégiques de l'Approche stratégique et les réduire à ce qui est nécessaire pour atteindre l'objectif pour 2020 du Plan d'application du Sommet de Johannesburg. | UN | تضمين عدد محدود من الأهداف الإستراتيجية بالنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وحصرها في الأهداف الضرورية لتحقيق غايات عام 2020 الخاصة بخطة تنفيذ قمة جوهانسبرغ. |
Le renforcement des capacités est essentiel pour combler le fossé qui s'élargit entre le monde développé et le monde en développement dans le domaine de la gestion des produits chimiques et de la réalisation des objectifs énoncés dans le Plan d'application du Sommet de Johannesburg. | UN | يعتبر بناء القدرات أمراً حاسماً بالنسبة لسد الهوة الآخذة في الاتساع بين العالمين المتقدم والنامي في مجال إدارة المواد الكيميائية وبالنسبة لتحقيق الغايات الواردة في خطة تنفيذ قمة جوهانسبرغ. |
Cinq forums régionaux sur les premières mesures prises dans les régions pour mettre en œuvre le Plan d'application du Sommet de Johannesburg7 ont été organisés. | UN | وقد عقدت خمسة منتديات إقليمية للوقوف على الخطوات الأولية التي تتخذها في الأقاليم لتنفيذ خطة تنفيذ قمة جوهانسبرج.(7) |
S'agissant de procédures scientifiques et transparentes d'évaluation et de gestion des risques, plusieurs participants ont suggéré que, pour plus de clarté, le texte du paragraphe 23 du Plan d'application du Sommet de Johannesburg énonçant l'objectif à atteindre d'ici 2020 soit intégralement reproduit dans l'Approche stratégique, en particulier les références au principe de précaution. | UN | وفيما يتعلق بالإجراءات الشفافة العلمية لتقييم الأخطار وإدارتها، يرى الكثير من المشاركين، ولغرض الوضوح، ضرورة إدراج النص الكامل لديباجة الفقرة 23 من خطة تنفيذ قمة جوهانسبرج التي تضع هدف عام 2020، وعلى وجه التحديد الإشارات إلى المبدأ التحوطي. |
L'Approche stratégique fournit l'occasion de mettre au point une feuille de route pour réaliser l'objectif de 2020 énoncé dans le Plan d'application du Sommet de Johannesburg relatif à la production et à l'utilisation sans risquer des produits chimiques [paragraphe 13]. | UN | يعتبر النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية فرصة لرسم خارطة طريق من أجل تحقيق هدف عام 2020 والمحدد في خطة تنفيذ قمة جوهانسبرغ من أجل الإنتاج والاستخدام الآمنين للمواد الكيميائية [الفقرة 13]. |
Le Comité a un mandat clair en vertu du Plan d'application du Sommet de Johannesburg et de la décision 22/4 IV du Conseil d'administration du PNUE pour mettre en place l'Approche stratégique, et ce mandat inclut implicitement les questions de coordination.. | UN | للجنة ولاية واضحة بموجب خطة تنفيذ قمة جوهانسبرغ والمقرر 22/4 رابعاً لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتطوير النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وأن هذه الولاية تغطي ضمناً مسائل التنسيق. |
Un autre commentaire porte sur le choix des mesures prioritaires dans l'annexe II du document SAICM/PREPCOM.2/2 qu'on pourra retenir comme éléments à intégrer dans l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques pour atteindre l'objectif 2020 fixé dans le plan d'application du Sommet de Johannesburg. | UN | ولدينا تعليق آخر يتعلق بإختيار التدابير الملحة في المرفق الثاني للوثيقة SAICM/PREPCOM.2/2، خاص بالعناصر التي ينبغي دمجها ضمن النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية من أجل بلوغ غايات عام 2020 الواردة بخطة تنفيذ قمة جوهانسبرج. |
59. Le Comité a convenu que le but énoncé au paragraphe 23 du Plan d'application du Sommet de Johannesburg, à savoir que d'ici 2020 les produits chimiques devraient être fabriqués et utilisés sans effets néfastes sur la santé humaine et l'environnement, devrait être considéré comme le but prépondérant de l'Approche stratégique. | UN | 59 - اتفقت اللجنة على أن الهدف المبين في الفقرة 23 من خطة تنفيذ قمة جوهانسبرج والتي تقول بضرورة أن تستخدم المواد الكيميائية بحلول عام 2020 بطريقة لا تسبب أي آثار سلبية على صحة البشر وعلى البيئة هو الهدف الأشمل للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
D'autres étaient d'avis que le Comité disposait d'un mandat clairement défini au titre du plan d'application du Sommet de Johannesburg et de la décision 22/4 du Conseil d'administration du PNUE pour élaborer l'Approche stratégique et que ledit mandat couvrait implicitement les questions de coordination. | UN | بينما رأى آخرون أن للجنة ولاية واضحة بموجب خطة تنفيذ قمة جوهانسبرج والمقرر رقم 22/4 رابعاً لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتطوير النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وأن هذه الولاية تنطوي ضمناً على مسائل التنسيق. |
115. De nombreux participants ont fait valoir que le renforcement des capacités était d'une importance cruciale pour combler le fossé qui ne cesse de se creuser entre les mondes développé et en développement dans le domaine de la gestion des produits chimiques et pour réaliser les objectifs définis dans le plan d'application du Sommet de Johannesburg. | UN | 115- أعرب الكثير من المشاركين عن رأي مفاده أن بناء القدرات هو أمر حاسم الأهمية بالنسبة لسد الثغرة الآخذة بالاتساع بين العالمين المتقدم والنامي في مجال إدارة المواد الكيميائية وبالنسبة لتحقيق الغايات الموضحة في خطة تنفيذ قمة جوهانسبرج. |