La Conférence devrait aussi y examiner spécifiquement ce qui pourrait être fait pour renforcer l'application du Traité et assurer son universalité. | UN | وينبغي للوثيقة أيضا أن تتناول على وجه التحديد ما يمكن القيام به لتعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق شمولها العالمي. |
La Conférence devrait aussi y examiner spécifiquement ce qui pourrait être fait pour renforcer l'application du Traité et assurer son universalité. | UN | وينبغي للوثيقة أيضاً أن تتناول على وجه التحديد مسألة ما يمكن القيام به لتعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق شمولها العالمي. |
Elles devraient aussi examiner spécifiquement ce qui pourrait être fait pour renforcer l'application du Traité et assurer son universalité. | UN | وينبغي لمؤتمرات الاستعراض أيضا أن تتناول على وجه التحديد مسألة ما يمكن القيام به لتعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق شمولها العالمي. |
Elles devraient aussi examiner spécifiquement ce qui pourrait être fait pour renforcer l'application du Traité et assurer son universalité. | UN | وينبغي لمؤتمرات الاستعراض أيضا أن تتناول على وجه التحديد مسألة ما يمكن القيام به لتعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق شمولها العالمي. |
Elles devraient aussi examiner spécifiquement ce qui pourrait être fait pour renforcer l'application du Traité et assurer son universalité. | UN | وينبغي لمؤتمرات الاستعراض أيضا أن تتناول على وجه التحديد مسألة ما يمكن القيام به لتعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق شمولها العالمي. |
Elles devraient aussi examiner spécifiquement ce qui pourrait être fait pour renforcer l'application du Traité et assurer son universalité. | UN | وينبغي لمؤتمرات الاستعراض أيضا أن تتناول على وجه التحديد مسألة ما يمكن القيام به لتعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق شمولها العالمي. |
Elles devraient aussi examiner spécifiquement ce qui pourrait être fait pour renforcer l'application du Traité et assurer son universalité. | UN | وينبغي لمؤتمرات الاستعراض أيضا أن تتناول على وجه التحديد مسألة ما يمكن القيام به لتعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق شمولها العالمي. |
Elles devraient aussi examiner spécifiquement ce qui pourrait être fait pour renforcer l'application du Traité et assurer son universalité. | UN | وينبغي لمؤتمرات الاستعراض أيضا أن تتناول على وجه التحديد مسألة ما يمكن القيام به لتعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق شمولها العالمي. |
Elles devraient aussi examiner spécifiquement ce qui pourrait être fait pour renforcer l'application du Traité et assurer son universalité. | UN | وينبغي لمؤتمرات الاستعراض أيضا أن تتناول على وجه التحديد مسألة ما يمكن القيام به لتعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق شمولها العالمي. |
c) " ... examiner spécifiquement ce qui pourrait être fait pour renforcer l'application du Traité et assurer son universalité. " | UN | )ج( " تتناول على وجه التحديد ما يمكن القيام به لتعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق شمولها العالمي " . |
Elles devraient aussi examiner spécifiquement ce qui pourrait être fait pour renforcer l'application du Traité et assurer son universalité. " | UN | وينبغي أيضا لهذه المؤتمرات أن تتناول على وجه التحديد ما يمكن القيام به لتعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق الشمول العالمي لها " . |
Elles devraient aussi examiner spécifiquement ce qui pourrait être fait pour renforcer l'application du Traité et assurer son universalité > > (NPT/CONF.1995/32/DEC.1, par. 7). | UN | وينبغي لمؤتمرات الاستعراض أيضا أن تتناول على وجه التحديد مسألة ما يمكن القيام به لتعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق شمولها العالمي " NPT/CONF.1995/32/DEC.1)، الفقرة 7). |
Compte tenu de cette dernière et de l'engagement selon lequel les conférences d'examen devraient aussi examiner spécifiquement ce qui pourrait être fait pour renforcer l'application du Traité et assurer son universalité, la présente Conférence énonce les décisions et recommandations ci-après. | UN | وفي سياق المؤتمر الأخير، ومع مراعاة أن " المؤتمرات الاستعراضية ينبغي لها أيضا أن تعالج على وجه التحديد ماذا يمكن أن يُفعل لتعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق عالميتها، يعلن المؤتمر الاستعراضي المقررات والتوصيات الواردة أدناه. |
Dans le contexte de la Conférence de 1995, compte tenu de l'engagement énoncé dans la décision 1 selon lequel les conférences d'examen devraient aussi examiner spécifiquement ce qui pourrait être fait pour renforcer l'application du Traité et assurer son universalité, la présente Conférence énonce les décisions et recommandations ci-après : | UN | وفي سياق مؤتمر عام 1995، وإدراكا للتعهد الوارد في المقرر 1 بأنه " ينبغي لمؤتمرات الاستعراض أيضا أن تتناول على وجه التحديد مسألة ما يمكن القيام به لتعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق شمولها العالمي " ، واتخذ المؤتمر المقررات والتوصيات الواردة أدناه. |
Compte tenu de cette dernière et de l'engagement selon lequel les conférences d'examen devraient aussi examiner spécifiquement ce qui pourrait être fait pour renforcer l'application du Traité et assurer son universalité, la présente Conférence énonce les décisions et recommandations ci-après. | UN | وفي سياق المؤتمر الأخير، ومع مراعاة أن " المؤتمرات الاستعراضية ينبغي لها أيضا أن تعالج على وجه التحديد ماذا يمكن أن يُفعل لتعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق عالميتها، يعلن المؤتمر الاستعراضي المقررات والتوصيات الواردة أدناه. |
Le paragraphe 7 de la décision intitulée " Renforcement du processus d'examen du Traité " disposant que " les conférences d'examen ... devraient aussi examiner spécifiquement ce qui pourrait être fait pour renforcer l'application du Traité et assurer son universalité " , la Conférence d'examen pourrait se pencher à nouveau sur la question du renforcement du processus d'examen. | UN | والصيغة الواردة في الفقرة ٧ من المقرر المعنون " تعزيز عملية استعراض المعاهدة " والتي نصها " وينبغي أيضا للمؤتمرات الاستعراضية أن تتناول على وجه التحديد ما يمكن القيام به لتعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق شمولها العالمي " - يمكن أيضا أن توفر اﻷساس اللازم للمؤتمر الاستعراضي ليتناول من جديد مسألة تعزيز عملية الاستعراض. |