"'application intégrale et efficace" - Translation from French to Arabic

    • التنفيذ الكامل والفعال
        
    application intégrale et efficace du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement dans la région Asie-Pacifique UN التنفيذ الكامل والفعال لخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Le soutien et l'assistance du facilitateur, des coorganisateurs et de la communauté internationale dans son ensemble restent d'une importance cruciale pour accomplir des progrès sur la voie de l'application intégrale et efficace de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient. UN ويظل الدعم والمساعدة المقدمان من الميسر، والجهات المشاركة في عقد المؤتمر، والمجتمع الدولي الأوسع يكتسي أهمية محورية في تحقيق التقدم صوب التنفيذ الكامل والفعال لقرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.
    Nous sommes tout autant acquis au renforcement du système conventionnel international, et ce, grâce à l'élargissement de la base normative actuelle à l'application intégrale et efficace des instruments existants et à leur universalisation. UN ونحن ملتزمون على قدم المساواة بالمزيد من تعزيز النظام الدولي للمعاهدة، بتوسيع الأساس المعياري القائم، وضمان التنفيذ الكامل والفعال للصكوك القائمة، فضلاً عن جعلها عالمية.
    Le Comité souligne que l'application intégrale et efficace de la Convention est essentielle pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 46 - تؤكد اللجنة أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية يعد أمرا أساسيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Mongolie reste engagée et active dans l'application intégrale et efficace du Programme d'action d'Almaty, et prie toutes les parties prenantes de faire de même. UN ولا تزال منغوليا ملتزمة ومعنية بشكل ناشط في التنفيذ الكامل والفعال في برنامج عمل ألماتي، وهي تدعو جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة أن يفعلوا نفس الشيء.
    Le Comité souligne également qu'une application intégrale et efficace de la Convention est indispensable pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 40 - تؤكد اللجنة أيضا أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية هو خطوة لا غنى عنها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Comité souligne également que l'application intégrale et efficace de la Convention est indispensable pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 352 - كما تؤكد اللجنة أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Comité souligne également que l'application intégrale et efficace de la Convention est indispensable pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 50 - كما تؤكد اللجنة أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'examen de ces dispositions a permis d'identifier les domaines où d'importants progrès ont été enregistrés et souligné aussi la nécessité d'un effort supplémentaire pour encourager une application intégrale et efficace. UN وبينما حدد استعراض هذه الأحكام مجالات التقدم الكبير المحرز، فهو أبرز أيضا الحاجة إلى عمل إضافي لتعزيز التنفيذ الكامل والفعال.
    L'Administrateur craint lui aussi que la diminution des ressources ne nuise à l'application intégrale et efficace des dispositions relatives aux dépenses d'appui et ne compromette ainsi la réalisation des objectifs arrêtés par le Conseil au paragraphe 1 de la décision 91/32. UN ويشارك مدير البرنامج غيره القلق بأن انخفاض الموارد ربما يعوق التنفيذ الكامل والفعال للتشريع الخاص بتكاليف الدعم ويقوض بذلك فرص تحقيق اﻷهداف المحددة في الفقرة ١ من مقرر المجلس ٩١/٣٢.
    4. Depuis mon dernier rapport au Conseil de sécurité en date du 30 décembre 1993, des efforts soutenus ont été déployés pour faciliter et faire progresser l'application intégrale et efficace des dispositions de l'accord de paix d'Arusha. UN ٤ - منذ أن قدمت تقريري السابق الى مجلس اﻷمن في ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بُذلت جهود مكثفة لتسهيل، وتعزيز، التنفيذ الكامل والفعال لاتفاق أروشا للسلم.
    application intégrale et efficace du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement dans la région Asie-Pacifique (résolution 67/5) UN التنفيذ الكامل والفعال لخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (القرار 67/5)
    - La Serbie-et-Monténégro réaffirme qu'elle est fermement résolue à poursuivre la mise en application intégrale et efficace de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité, document qui joue un rôle essentiel pour ce qui est d'empêcher la prolifération des armes de destruction massive (ADM) et de lutter contre le terrorisme à l'échelle mondiale. UN - وتكرر صربيا والجبل الأسود التزامها الوطيد بمواصلة التنفيذ الكامل والفعال لقرار مجلس الأمن 1540، بوصفه وثيقة تؤدي دورا أساسيا في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل وفي مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي.
    La remise en question de l'élaboration des programmes d'utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire non seulement va à l'encontre de l'esprit et de la lettre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires mais elle entrave également l'application intégrale et efficace du mandat confié à l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN وأثارت تساؤلات عن وضع برامج للاستخدامات السلمية للطاقة النووية لا تتعارض فقط مع نص وروح معاهدة عدم الانتشار، وإنما تعرقل أيضاً التنفيذ الكامل والفعال للولاية المسندة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Sommet mondial de 2005 a réaffirmé que l'application intégrale et efficace des buts et objectifs énoncés dans le Programme d'action de Beijing et des conclusions de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale représentent une contribution essentielle à la réalisation des objectifs convenus au niveau international, y compris ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN 19 - أكد مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 من جديد أن التنفيذ الكامل والفعال لأهداف منهاج عمل بيجين ومقاصده وللوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة يمثل مساهمة أساسية في تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    c) Faire très clairement comprendre à tous les intéressés qu'il faut renoncer à la violence; restaurer la sécurité et l'ordre publics; favoriser la stabilité, la sûreté et la sécurité; soutenir l'application intégrale et efficace de la résolution 1244 (1999); coopérer pleinement avec la MINUK à cette fin; UN (ج) نقل رسالة قوية إلى جميع الأطراف المعنية بشأن الحاجة إلى نبذ العنف بجميع أوجهه؛ وكفالة السلامة العامة والنظام، وتعزيز الاستقرار، والسلامة والأمن، ودعم التنفيذ الكامل والفعال لقرار مجلس الأمن 1244 (1999) والتعاون التام مع بعثة الإدارة المؤقتة في كوسوفو لتحقيق هذه الغاية؛
    Nous rappelons l'engagement que nous avons pris de promouvoir l'application intégrale et efficace de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité ainsi que le dialogue engagé avec le Comité créé par cette résolution. UN ونؤكد مجددا التزامنا بتعزيز التنفيذ الكامل والفعال لقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، وكذلك حوارنا المستمر مع اللجنة المنشأة عملا به.
    Au paragraphe 8 de la même résolution, l'Assemblée générale priait instamment le système des Nations Unies de prendre notamment des mesures en vue d'une application intégrale et efficace des dispositions de la résolution 5/1 du Comité intergouvernemental de négociation, relative aux mesures d'urgence en faveur de l'Afrique. UN وفي الفقرة ٨ من المقرر نفسه، حثت الجمعية العامة منظومة اﻷمم المتحدة، ضمن جهات أخرى، على اتخاذ تدابير وإجراءات من أجل التنفيذ الكامل والفعال ﻷحكام المقرر ٥/١ للجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن الاجراءات العاجلة في أفريقيا.
    Dans les documents issus de sa vingt-troisième session extraordinaire (résolution S-23/3 de l'Assemblée générale, annexe), l'Assemblée générale a invité les organismes des Nations Unies, de concert avec d'autres protagonistes, à appuyer les efforts des gouvernements et, le cas échéant, à élaborer leurs propres programmes complémentaires afin de parvenir à une application intégrale et efficace du Programme d'action. UN 2 - وقد طلبت الجمعية العامة في نتائج دورتها الاستثنائية الثالثة والعشرين (قرار الجمعية العامة دإ-23/3، المرفق) من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة أن تدعم الجهود الحكومية وتضع، عند الاقتضاء، برامج تكميلية خاصة بها لتحقيق التنفيذ الكامل والفعال لمنهاج العمل.
    a) Soutien en faveur de l'application intégrale et efficace du Programme d'action de Beijing, des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, du Document final du Sommet mondial de 2005 et de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN (أ) تعزيز الدعم السياساتي بغرض تشجيع التنفيذ الكامل والفعال لمنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more