"'apprentissage en" - Translation from French to Arabic

    • التعلم
        
    • التعلُّم
        
    L'organisation prendra à sa charge les coûts de recherche développement de cette initiative d'apprentissage en ligne. UN وستغطي المنظمة تكاليف البحث والتطوير لمبادرة التعلم الإلكتروني الخاصة بها.
    Dans certains pays, des outils multimédias ont été conçus pour permettre un apprentissage en classe et une autoformation. UN وجرى في بعض البلدان تطوير أدوات متعددة الوسائط تتيح التعلم في الفصول الدراسية والتعلم الذاتي.
    Cette action a été renforcée avec la mise en place d'un système d'apprentissage en ligne. UN وتوسّع نطاق هذا المجهود بفضل الأخذ بنظام التعلم الإلكتروني.
    À cet égard, l'outil d'apprentissage en ligne joue un rôle décisif dans la transmission des connaissances théoriques élémentaires. UN وفي هذا الصدد، تفيد أداة التعلم الإلكتروني في توفير المعلومات الأساسية للتدريب النظري.
    Le FNUAP lancera également un système de gestion de l'apprentissage en ligne. UN وسوف ينفِّذ الصندوق أيضاً نظاماً لإدارة التعلُّم عن طريق الاتصال المباشر.
    :: Renforcer les programmes de promotion de l'excellence dans les écoles privées et, en particulier, les programmes d'apprentissage en ligne; UN :: تعزيز برامج الجودة داخل المدارس خاصة ما يتعلق منها ببرامج التعلم الإلكتروني.
    Approfondir la valeur de l'apprentissage en se basant sur de nouveaux contenus du savoir, sur une nouvelle personnalité de l'apprenant et sur une nouvelle approche pédagogique; UN تعميق قيمة التعلم واعتماد مضامين جديدة للمعرفة وشخصية جديدة للمتعلم ولعملية التدريس؛
    Processus cumulatif d'apprentissage en matière de politiques publiques UN عملية التعلم التراكمية في مجال السياسة العامة
    apprentissage en ligne et amélioration du cybergouvernement UN دور التعلم الالكتروني في الحكومة الالكترونية وتسخيره لتطويرها
    Avant la réunion, ils participeront à des scénarios de communautés numériques et d'apprentissage en ligne. UN وسيشارك الأطفال، قبل الحدث، في مجتمعات رقمية وسيناريوهات التعلم على شبكة الإنترنت.
    Le PAM envisage d'utiliser le module d'apprentissage en ligne du PNUD sur la gestion des risques. UN وينظر برنامج الأغذية العالمي في استخدام وحدة مواد التعلم الإلكتروني المعتمدة لدى البرنامج الإنمائي بشأن إدارة المخاطر.
    Un certain nombre de cours seront également dispensés au sein de la Mission et on fera appel à des programmes d'apprentissage en ligne. UN ولسوف يعقد أيضاً عدد من الدورات ضمن نطاق البعثة مع الإفادة من برامج التعلم الإلكتروني.
    Pour ce faire, il conviendrait, par exemple, d'élaborer des outils d'apprentissage en ligne et de créer des bases de données d'experts; UN ويمكن تحقيق ذلك، مثلاً، عن طريق استحداث أدوات التعلم الإلكتروني وقواعد بيانات الخبراء؛
    Les compétences techniques serviront en particulier à la conception, au développement et à la mise en ligne d'outils d'apprentissage en collaboration; UN وتشمل الخبرة التقنية تصميم أدوات التعلم التعاوني وتطويرها ونشرها عبر الإنترنت؛
    On s'attachera aussi à aider les États membres à renforcer leurs capacités au moyen de programmes de formation, de publications et de programmes d'apprentissage en ligne. UN وسيجري تدعيم هذه الجهود من خلال تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء لتنمية قدراتها، بما في ذلك عن طريق التدريب والمنشورات ومرافق التعلم على الإنترنت.
    Le PAM envisage d'utiliser le module d'apprentissage en ligne du PNUD sur la gestion des risques. UN وينظر برنامج الأغذية العالمي في استخدام وحدة مواد التعلم الإلكتروني المعتمدة لدى البرنامج الإنمائي بشأن إدارة المخاطر.
    La formation associera méthodes classiques (formation présentielle) et apprentissage en ligne. UN وسيمْزُج النهج التدريبي بين نُهُج التعلم التقليدية داخل الفصل بقيادة المدرب ونُهُج التعلم الإلكتروني.
    Par conséquent, compte tenu des périodes de maturation et d'apprentissage en cause, il faudrait plusieurs décennies avant que les technologies solaires ne puissent jouer un rôle majeur dans la satisfaction efficace des besoins en énergie. UN لذلك، وبالنظر إلى فترات التنفيذ ومنحيات التعلم المطلوبة، ستمضي عدة عقود قبل أن تستطيع تكنولوجيات الطاقة الشمسية توفير حصة رئيسية من احتياجات الطاقة على نحو فعال من حيث التكلفة.
    L'apprentissage continu, conjugué à l'apprentissage en cours d'emploi, contribuait à promouvoir l'employabilité d'un individu tout au long de sa vie. UN ويوفر التعلم طوال الحياة مصحوبا بالتعلم في مكان العمل عنصرين متميزين في تعزيز قدرة الفرد على العمل طوال حياته.
    Les femmes sont majoritaires dans la presque totalité des formations d'apprentissage, en dehors des métiers de magasinier et cuisinier et des métiers de l'industrie. UN وتشكل المرأة أغلبية في جميع تشكيلات التعلم تقريبا عدا حرف المتاجر والمطابخ وحرف الصناعة.
    Les résultats du projet figurent dans la base de données sur les possibilités de formation et sont pris en compte dans l'élaboration du module d'apprentissage en ligne d'UN-SPIDER; UN ويجري إدراج نتائج المشروع في قاعدة البيانات حول فرص التدريب وفي تصميم بيئة التعلُّم الإلكتروني لبرنامج سبايدر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more