"'approvisionnement en armes des terroristes" - Translation from French to Arabic

    • الإرهابيين بالسلاح
        
    • الإرهابيين بالأسلحة
        
    • توفير الأسلحة للإرهابيين
        
    Son territoire n'a jamais été utilisé pour le recrutement de membres d'organisations terroristes, et encore plus pour l'approvisionnement en armes des terroristes. UN ولم يُستخدم إقليمها أبدا لتجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية، ناهيك عن تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    Veuillez décrire le mécanisme mis en place par le législateur norvégien pour empêcher l'approvisionnement en armes des terroristes sur le territoire national. UN يرجى وصف الآلية المتبعة بموجب القانون النرويجي التي تحول دون مد الإرهابيين بالسلاح داخل النرويج.
    En ce qui concerne l'obligation de réprimer l'approvisionnement en armes des terroristes, plusieurs dispositions peuvent être citées. UN وهنـــاك عدة أحكام تتعلق بالالتزام بمنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    S'abstenir d'apporter quelque forme d'appui que ce soit, actif ou passif, aux entités ou personnes impliquées dans des actes de terrorisme, notamment en réprimant le recrutement de membres de groupes terroristes et en mettant fin à l'approvisionnement en armes des terroristes; UN الامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم، الصريح أو الضمني، إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية، ويشمل ذلك وضع حد لعملية تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح
    Les lois et mesures adoptées par le Japon en matière de contrôle des exportations contribuent à empêcher l'approvisionnement en armes des terroristes. UN إن قوانين وتدابير اليابان لمراقبة التصدير تسهم في القضاء على مد الإرهابيين بالأسلحة.
    < < Tous les États doivent ... s'abstenir d'apporter quelque forme d'appui que ce soit, actif ou passif, aux entités ou personnes impliquées dans des actes de terrorisme, notamment en réprimant le recrutement de membres de groupes terroristes et en mettant fin à l'approvisionnement en armes des terroristes > > UN الامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم، الصريح أو الضمني، إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية ويشمل ذلك وضع حد لعملية تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح
    ii. approvisionnement en armes des terroristes : UN `2 ' تزويد الإرهابيين بالسلاح:
    1.8 Aux fins de l'application effective de l'alinéa a) du paragraphe 2 de la résolution, les États doivent notamment mettre fin à l'approvisionnement en armes des terroristes. UN 1-8 يقتضي التنفيذ الفعال للفقرة الفرعية 2(أ) من القرار أن تقوم الدول، من بين أشياء أخرى، بمنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    approvisionnement en armes des terroristes UN تزويد الإرهابيين بالسلاح
    1.9 Toujours en application de l'alinéa a) du paragraphe 2 de la résolution 1373 (2001), les États doivent mettre fin à l'approvisionnement en armes des terroristes. UN 1-9 وبموجب الفقرة الفرعية 2 (أ) من القرار 1373 (2001) أيضا، على الدول أن تمنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    Le paragraphe 2 de la résolution dispose que tous les États doivent s'abstenir d'apporter quelque forme d'appui que ce soit aux personnes ou aux entités impliquées dans des actes de terrorisme, notamment en réprimant le recrutement de membres de groupes terroristes et en mettant fin à l'approvisionnement en armes des terroristes. UN وتنص الفقرة 2 من القرار على أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية، ويشمل ذلك وضع حد لتجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    Paragraphe 2 a) Abstention de quelque forme d'appui que ce soit aux entités ou personnes impliquées dans des actes de terrorisme, notamment le recrutement de membres de groupes terroristes et l'approvisionnement en armes des terroristes UN 2 ألف - الامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية، بما في ذلك منع تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية وتزويد الإرهابيين بالسلاح
    2) Répression de l'approvisionnement en armes des terroristes UN 2 - قمع تزويد الإرهابيين بالسلاح
    Le Conseil réaffirme l'obligation faite aux États Membres de s'abstenir de fournir toute forme de soutien, actif ou passif, à des entités ou individus participant ou associés à des actes de terrorisme, notamment en réprimant le recrutement de membres par les groupes terroristes, conformément au droit international, et en mettant fin à l'approvisionnement en armes des terroristes. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد التزام الدول الأعضاء بالامتناع عن توفير أي شكل من أشكال الدعم، الإيجابي أو السلبي، لكيانات أو أشخاص ضالعين في أعمال إرهابية أو مرتبطين بها، بطرق منها قمع تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية، وفقا للقانون الدولي، ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    < < Le Conseil réaffirme l'obligation faite aux États Membres de s'abstenir de fournir toute forme de soutien, actif ou passif, à des entités ou personnes participant ou associées à des actes de terrorisme, notamment en réprimant le recrutement de membres par les groupes terroristes, conformément au droit international, et en mettant fin à l'approvisionnement en armes des terroristes. UN " ويكرر المجلس تأكيد التزام الدول الأعضاء بالامتناع عن توفير أي شكل من أشكال الدعم، الإيجابي أو السلبي، لكيانات أو أشخاص ضالعين في أعمال إرهابية أو مرتبطين بها، بطرق منها قمع تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية، وفقا للقانون الدولي، ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    En tant qu'organe subsidiaire du Conseil de sécurité, le Comité contre le terrorisme est chargé de surveiller l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil qui impose aux États de mettre fin à l'approvisionnement en armes des terroristes. UN 8 - إن لجنة مكافحة الإرهاب، بصفتها هيئة فرعية تابعة لمجلس الأمن، مكلفة برصد تنفيذ قرار المجلس 1373 (2001) الذي يرد فيه على وجه التحديد أن على جميع الدول منع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    1.9 La mise en œuvre de l'alinéa a) du paragraphe 2 de la résolution exige que les États répriment le recrutement de membres de groupes terroristes, aussi bien à l'intérieur de leur territoire qu'à l'extérieur, et mettent fin à l'approvisionnement en armes des terroristes. UN 1-9 يستلزم تنفيذ الفقرة الفرعية 2 (أ) من القرار على نحو فعال أن تجرِّم الدول تجنيد أفراد الجماعات الإرهابية داخل إقليم كل منها وخارجه على حد سواء ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    1.15 Comme noté à la page 13 du deuxième rapport, au paragraphe 2, alinéa a) de la résolution, le Conseil de sécurité a décidé que les États devaient prendre des mesures pour qu'il soit mis fin à l'approvisionnement en armes des terroristes. UN 1-15 حسبما أشير إليه في الصفحة 9 من التقرير الثاني، فإن الفقرة 2 (أ) تقضي بأن تتخذ الدول تدابير لمنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    1.20 L'alinéa a) du paragraphe 2 de la résolution fait obligation aux États Membres de réprimer le recrutement de membres de groupes terroristes et de mettre fin à l'approvisionnement en armes des terroristes. UN 1-20 تحقيقا للتنفيذ الفعال للفقرة الفرعية 2 (أ)، مطلوب من الدول وضع حد لعملية تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    6. La mise en oeuvre effective du paragraphe 2 a) de la résolution suppose que les États membres répriment le recrutement de terroristes sur leur territoire et à l'étranger et qu'ils mettent fin à l'approvisionnement en armes des terroristes. UN 6 - يتطلب التنفيذ الفعال للفقرة 2 (أ) من القرار قيام البلدان الأعضاء بوضع حد لعملية تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية داخل البلد أو خارجه فضلا عن منع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    :: La loi du Royaume-Uni sur le contrôle des exportations contribue à la répression de l'approvisionnement en armes des terroristes. UN :: تسهم تشريعات المملكة المتحدة المتصلة بمراقبة الصادرات في القضاء على توفير الأسلحة للإرهابيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more