"'approvisionnement général" - Translation from French to Arabic

    • الإمدادات العامة
        
    • اللوازم العامة
        
    Réaffectation du poste d'assistant à la gestion des carburants au Groupe de l'approvisionnement général UN إعادة انتداب المساعد لشؤون الوقود إلى وحدة الإمدادات العامة
    Transfert de 1 poste de chef de l'approvisionnement général à la Section de la gestion du matériel UN نقل وظيفة رئيس الإمدادات العامة إلى قسم إدارة الممتلكات
    1 chef du Groupe de l'approvisionnement général et 2 assistants (approvisionnement en carburant) UN وظيفة رئيس وحدة الإمدادات العامة ومساعدان لشؤون الوقود
    La Section comprendra les unités à comptabilité autonome ci-après : Groupe de l'approvisionnement général et de la sécurité; Groupe du génie et des services généraux; Groupe des baux et de la cession des biens; et Groupe du transport, des opérations aériennes et du contrôle des mouvements. UN وسيضم القسم وحدات المحاسبة الذاتية التالية: وحدة الإمدادات العامة والأمن؛ ووحدة الهندسة والخدمات العامة؛ ووحدة الإيجارات والتصرف في الأصول؛ ووحدة النقل والطيران ومراقبة الحركة.
    Au Koweït, la Section sera composée de deux groupes : le Groupe de l'approvisionnement général et le Groupe chargé de l'administration des contrats. UN 256 - وفي الكويت، ستدعم قسم الإمدادات وحدتان هما وحدة الإمدادات العامة ووحدة إدارة العقود.
    Ces cellules seront chargées de toutes les fonctions de la Section de l'approvisionnement dans leur région où elles assumeront les tâches de planification de l'approvisionnement, d'administration des contrats et d'approvisionnement général. UN وهي مسؤولة عن جميع مهام قسم الإمدادات الخاصة بمواقعها وستشمل تخطيط الإمدادات، وإدارة العقود، ومهام الإمدادات العامة على صعيد المنطقة.
    La nouvelle section comprendra trois groupes, chargés respectivement de l'approvisionnement général et de l'entreposage, de la gestion du carburant et de la gestion des rations. UN 33 - وسيتضمن القسم ثلاث وحدات، وهي وحدة الإمدادات العامة والتخزين؛ ووحدة إدارة الوقود؛ ووحدة إدارة حصص الإعاشة.
    Manutentionnaire (approvisionnement général et entreposage) G-4 : [2] UN عامل مستودع، الإمدادات العامة والتخزين، ع/4: [2]
    Au Koweït, la Section de l'approvisionnement s'appuiera sur deux groupes, le Groupe de l'approvisionnement général et le Groupe des services contractuels. UN 284 - وفي الكويت، سيتلقى قسم الإمدادات الدعم من وحدتين هما: وحدة الإمدادات العامة ووحدة خدمات العقود.
    Suppression d'un poste de chef du Groupe de l'approvisionnement général en application de la résolution 65/248 de l'Assemblée générale UN إلغاء وظيفة رئيس وحدة الإمدادات العامة عملا بقرار الجمعية العامة 65/248
    Le titulaire de ce poste au sein du Groupe de l'approvisionnement général est un technicien du matériel de télévision et il est essentiellement chargé des réparations et de l'entretien des appareils. UN ويشغل هذه الوظيفة في وحدة الإمدادات العامة فني معدات تلفزيونية يضطلع في المقام الأول بعمليات تصليح المعدات التلفزيونية وصيانتها.
    Superviseur de l'approvisionnement général UN مشرف على الإمدادات العامة
    Ces cellules seront chargées de toutes les fonctions de la Section de l'approvisionnement dans leur région où elles assumeront les tâches de planification de l'approvisionnement, de gestion du matériel appartenant aux contingents, d'administration des contrats et d'approvisionnement général. UN وستتولى خلايا الإمدادات المسؤولية عن أداء مهام القسم، حسب موقع كل منها، وستوفر التخطيط اللازم للإمدادات، ومهام الإمداد المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات العسكرية، وإدارة العقود، وغيرها من مهام الإمدادات العامة على صعيد المنطقة.
    Chef du Groupe de l'approvisionnement général UN رئيس وحدة الإمدادات العامة
    Groupe de l'approvisionnement général UN الإمدادات العامة
    La Section des approvisionnements sera constituée de trois unités administratives, chargées respectivement : a) des rations; b) du carburant; c) de l'approvisionnement général. UN ويتألف قسم الإمدادات من ثلاث وحدات، هي: (أ) خلية حصص الإعاشة؛ (ب) وخلية الوقود؛ (ج) ووحدة الإمدادات العامة.
    Le Groupe de l'approvisionnement général comprend un fonctionnaire de l'approvisionnement (agent du Service mobile), un superviseur de la gestion et de l'administration du matériel (agent du Service mobile) et trois assistants aux fournitures (agents locaux). UN وتتألف وحدة الإمدادات العامة من موظف لشؤون الإمدادات (الخدمة الميدانية)، ومشرف على إدارة المخزون (الخدمة الميدانية)، وثلاثة مساعدين لشؤون الإمدادات (الرتبة المحلية).
    Le niveau d'effectifs actuel du Groupe de l'approvisionnement général est fondé sur le mandat initial de l'AMISOM, lequel prévoyait le déploiement de 8 000 agents en tenue dans un seul secteur de la Somalie, celui de Mogadiscio. UN 69 - تستند مستويات التوظيف الحالية في إطار وحدة الإمدادات العامة إلى الولاية الأولية لبعثة الاتحاد الأفريقي البالغ قوامها 000 8 من الأفراد النظاميين وقطاع واحد (مقديشو) في الصومال.
    À la Section des approvisionnements, il est proposé de reclasser le poste de chef du Groupe de l'approvisionnement général de la classe P-3 à la classe P-4, de reclasser 3 postes (2 P-3 et 1 P-2) à la classe du Service mobile et de créer 23 postes (20 agents des services généraux et 3 Volontaires des Nations Unies). UN 90 - في قسم الإمدادات، يقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس وحدة الإمدادات العامة من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4، وإعادة تصنيف ثلاث وظائف (2 ف-3 و 1 ف-2) إلى وظائف من فئة الخدمة الميدانية، وإنشاء 23 وظيفة (20 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة، و 3 لمتطوعي الأمم المتحدة).
    Le Service de soutien spécialisé, qui est chargé de fournir des orientations, des normes et un appui technique aux missions dans les domaines du génie, du transport et de l'approvisionnement général, serait dirigé par un fonctionnaire de la classe D-1 en transférant l'ancien poste de directeur adjoint de la Division de l'administration et de la logistique des missions. UN وسيرأس دائرة الدعم المتخصص، المسؤولة عن مد البعثات بالدعم الهندسي وفي مجال النقل وسياسات الإمدادات العامة والمعايير والدعم التقني، موظف برتبة مد-1 عن طريق نقل الوظيفة السابقة التي كان يشغلها نائب مدير شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات.
    Le Groupe de l'approvisionnement général, le Groupe des rations et les autres membres du Groupe des carburants, soit au total 11 fonctionnaires, seront basés à Mombasa. UN وستعمل وحدة اللوازم العامة ووحدة حصص الإعاشة وبقية موظفي وحدة الوقود من مومباسا وبذلك يبلغ عدد الموظفين في مومباسا 11 موظفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more