"'appui de comté" - Translation from French to Arabic

    • لدعم المقاطعات
        
    • دعم المقاطعات
        
    • لدعم المحليات
        
    La Section des services généraux a déployé du personnel dans les capitales des 10 États et les 19 bases d'appui de comté du Soudan du Sud. UN 159 - ويوجد موظفو قسم الخدمات العامة في عواصم الولايات العشر وفي 19 قاعدة لدعم المقاطعات في جنوب السودان.
    Le Secrétaire général propose en outre la création de neuf nouveaux postes d'agent des services généraux dans le but d'affecter un assistant à la gestion des installations dans chacune des neuf bases d'appui de comté. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح الأمين العام إنشاء تسع وظائف وطنية جديدة من فئة الخدمات العامة لمساعدين لشؤون إدارة المرافق في كل من القواعد الجديدة التسع لدعم المقاطعات.
    Les assistants Génie (agents des services généraux recrutés sur le plan national) seront chargés de la construction et de l'entretien des nouvelles bases d'appui de comté. UN وسيتولى شاغلو الوظائف الوطنية للمساعدين لشؤون الهندسة من فئة الخدمات العامة المسؤولية عن تشييد وصيانة القواعد الجديدة التسع لدعم المقاطعات.
    Bases opérationnelles de compagnie et bases d'appui de comté En cours UN قواعد دعم المقاطعات وقواعد عمليات السرايا
    Les bureaux du Centre fournissent des directives à plusieurs bureaux de la Mission dans les capitales d'État et les bases d'appui de comté. UN وتقوم مكاتب المركز بتقديم التوجيه إلى عدة مكاتب في عواصم الولايات وإلى قواعد دعم المقاطعات التابعة لها.
    Il est proposé d'affecter un nouveau spécialiste des questions administratives (Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international) du Bureau du Directeur de l'appui à la Mission dans chacune des neuf nouvelles bases d'appui de comté. UN 29 - في إطار مكتب مدير دعم البعثة، يقترح نشر وظيفة دولية جديدة واحدة من فئة متطوعي الأمم المتحدة لمساعد إداري في كل من القواعد الجديدة التسع لدعم المقاطعات.
    À la Section de la sûreté et de la sécurité, il est proposé d'affecter neuf nouveaux postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national à assurer la sécurité de chacune des nouvelles bases d'appui de comté. UN 35 - وفي قسم السلامة والأمن، يقترح نشر تسع وظائف وطنية جديدة من فئة الخدمات العامة لتوفير الأمن في جميع القواعد الجديدة لدعم المقاطعات.
    Des arrangements mutuels ont été pris à Gok Machar, où la FISNUA a fourni à la MINUSS des engins de construction pour qu'elle puisse y installer une base d'appui de comté, tandis que la MINUSS assurait la protection des convois de matériel à la FISNUA par voie terrestre. UN وقد وضعت ترتيبات مماثلة من جانب القوة الأمنية في قوك مشار، حيث زودت القوة البعثة بآليات بناء ثقيلة لإكمال بناء قاعدة لدعم المقاطعات تابعة للبعثة، في حين تقوم البعثة بتوفير الحماية للقوافل في الطرق لعمليات نقل المواد إلى القوة الأمنية.
    :: Construction, au cours de la troisième année d'opération de la Mission, de 8 nouvelles bases d'appui de comté, afin que le personnel de la Mission affecté dans les comtés situés dans la zone du mandat aident à étendre l'autorité de l'État et à renforcer les capacités nationales UN :: تشييد ثماني قواعد جديدة لدعم المقاطعات في السنة الثالثة من عمر البعثة، بهدف تمكين موظفي البعثة من العمل على مستوى المقاطعات في المجالات الصادر بشأنها تكليف للمساعدة في بسط سلطة الدولة وبناء القدرات الوطنية
    Construction, au cours de la troisième année d'opération de la Mission, de 8 nouvelles bases d'appui de comté, afin que le personnel de la Mission affecté dans les comtés situés dans la zone du mandat puissent aider à étendre l'autorité de l'État et à renforcer les capacités nationales UN تشييد ثماني قواعد جديدة لدعم المقاطعات في السنة الثالثة من عمر البعثة، بهدف تمكين موظفي البعثة من العمل على مستوى المقاطعات في المجالات الصادر بشأنها تكليف للمساعدة في بسط سلطة الدولة وبناء القدرات الوطنية
    D'après les plans de mise en place de bases d'appui de comté élaborés et approuvés pendant l'exercice précédent, il était recommandé d'achever 8 bases pendant l'exercice 2013/14. UN بالنسبة للخطط المصممة والمعتمدة لأغراض إنشاء قواعد لدعم المقاطعات في الفترة المشمولة بالتقرير السابق، أوصي بإنجاز 8 من هذه القواعد في الفترة 2013/2014.
    Les 3 hangars, les 6 unités modulaires à parois souples, les 3 terminaux de passagers et 3 des bases d'appui de comté (à Akobo, Waat et Boma) n'ont pas été construits, ni les clôtures autour des pistes d'atterrissage posées pendant l'exercice, en raison du conflit qui a éclaté en décembre 2013. UN لم تنفذ خلال الفترة المشمولة بالتقرير أعمال تشييد 3 حظائر لصيانة الطائرات العمودية، و 6 مستودعات مطاطية، و 3 محطات للركاب، و 3 قواعد لدعم المقاطعات في أكوبو ووات وبوما، كما لم يتم تسييج مهابط الطائرات، ويعزى ذلك إلى اندلاع النزاع في كانون الأول/ديسمبر 2013
    2 983 jours-homme de patrouille ont été effectués au niveau des comtés (2 à 4 officiers de liaison par base d'appui de comté, 2 à 4 jours par semaine, 52 semaines, 11 bases d'appui de comté). UN نفذ 983 2 يوما على مستوى المقاطعات (قام اثنان إلى أربعة ضباط اتصال عسكري/قاعدة دعم لدعم المقاطعات بتنفيذ يومين إلى 4 أيام عمل للدورية في كل أسبوع لمدة 52 أسبوعا في 11 قاعدة).
    Huit bases d'appui de comté sont opérationnelles (Ezo, Kapoeta, Maridi, Melut, Nassir, Nimule, Raja et Renk) et six autres, qui appuient pour l'heure les rotations de personnel et les patrouilles, sont en cours de rénovation (Akobo, Bunj, Gok Machar, Kodok, Pibor et Turalei). UN واكتمل العمل في ثمان قواعد لدعم المقاطعات (في إيزو، وكبويتا، ومريدي، وملوط، والناصر، ونيمولي، وراجا، والرنك) وتتم ترقية ست قواعد أخرى (هي أكوبو، وبونج، وقوك ماشار، وكودوك، وبـيـبور، وتورالي) تقدم الدعم حاليا لمهام النشر التناوبي للموظفين والدوريات.
    Il est proposé de créer deux postes de spécialiste des affaires civiles (1 poste de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international et 1 recruté sur le plan national) dans chacune des neuf nouvelles bases d'appui de comté, dont la composition sera ainsi alignée sur celle des 19 bases déjà mises en place dans le cadre de l'exercice budgétaire 2011/12. UN 39 - يُقترح إنشاء وظيفتين لموظف شؤون مدنية (1 لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين و 1 لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين) في كل قاعدة من القواعد التسع الجديدة لدعم المقاطعات، وهي نفس تشكيلة القواعد التسع عشرة لدعم المقاطعات المنشأة في ميزانية الفترة 2011/2012.
    Les groupes électrogènes de taille plus petite ont été envoyés dans les bases d'appui de comté; il reste encore à construire 8 de ces bases. UN وقد أُرسلت المولدات الأصغر حجما إلى قواعد دعم المقاطعات التي لا يزال يتعين تشييد ثمان منها.
    :: Fermeture des bases opérationnelles temporaires, des bases opérationnelles de compagnie, des bases d'appui de comté et des bases d'appui au référendum conformément aux besoins de la Mission UN :: إغلاق قواعد العمليات المؤقتة وقواعد عمليات السرايا وقواعد دعم المقاطعات وقواعد دعم الاستفتاء وفقا لاحتياجات البعثة
    Il s'agit essentiellement de développer et de moderniser les principaux sites, tout en réduisant la présence de la Mission dans d'autres zones moins touchées, notamment par le retrait des bases d'appui de comté existantes ou prévues UN وينصبّ التركيز أساسا على توسيع وتحسين المواقع الرئيسية الراهنة مع تقليل حضور البعثة في المناطق الأخرى الأقل تضررا، بما يشمل تخفيض عدد قواعد دعم المقاطعات القائمة والمقرر إنشاؤها
    Le Comité consultatif salue les mesures prises par la Mission pour adapter ses plans de construction de bases d'appui de comté en fonction des enseignements tirés de l'expérience et en tenant compte des conditions qui règnent dans sa zone de mission. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالخطوات التي اتخذتها البعثة لتعديل خططها لتشييد مكاتب قواعد دعم المقاطعات في ضوء الخبرة المكتسبة، مع مراعاة الظروف السائدة في منطقة البعثة.
    Étant donné qu'il est crucial d'établir une présence décentralisée pour garantir la bonne exécution du mandat de la MINUSS, le Comité souligne également qu'il importe d'éviter, dans la mesure du possible, tout nouveau retard dans la construction des bases d'appui de comté. UN ونظرا للأهمية الحاسمة لإقامة وجود لامركزي من أجل ضمان التنفيذ الفعال لولاية البعثة، تؤكد اللجنة أيضا أهمية تفادي أي تأخيرات أخرى، قدر الإمكان، في تشييد قواعد دعم المقاطعات.
    Seules quatre bases d'appui de comté ont été occupées par des officiers de liaison. UN ولم يشغل ضباط الاتصال العسكريون سوى أربع قواعد لدعم المحليات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more