"'asie centrale pour" - Translation from French to Arabic

    • آسيا الوسطى على
        
    • آسيا الوسطى في
        
    • آسيا الوسطى بغرض
        
    • آسيا الوسطى من
        
    Renforcement des moyens statistiques dont sont dotés les pays d'Asie centrale pour suivre les progrès dans la réalisation des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN تعزيز القدرة الإحصائية لبلدان آسيا الوسطى على رصد التقدم المحرز فيما يتعلق بالأهداف الإنمائيـــــة الدولية
    Renforcement des moyens statistiques dont sont dotés les pays d'Asie centrale pour suivre les progrès dans la réalisation des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN تعزيز القدرة الإحصائية لبلدان آسيا الوسطى على رصد التقدم المحرز فيما يتعلق بالأهداف الإنمائيـــــة للألفية
    Renforcement des moyens dont disposent les républiques d'Asie centrale pour protéger et aider les victimes de la traite d'êtres humains et de l'introduction clandestine de migrants, en particulier les femmes et les enfants, en partenariat avec les organisations non gouvernementales et la société civile UN تعزيز قدرات جمهوريات آسيا الوسطى على حماية ومساعدة ضحايا الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، ولا سيما النساء والأطفال، بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Le Traité d'Asie centrale pour la création d'une zone exempte d'armes nucléaires a été signé en 2006 à Semipalatinsk, au Kazakhstan. UN وجرى التوقيع على معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى في سميبالاتينسك في كازاخستان في سنة 2006.
    Le Traité d'Asie centrale pour la création d'une zone exempte d'armes nucléaires a été signé en 2006 à Semipalatinsk, au Kazakhstan. UN وجرى التوقيع على معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى في سميبالاتينسك في كازاخستان في سنة 2006.
    c) Le développement de la coopération internationale et régionale entre les organismes de répression et autres organismes pertinents des États d'Asie centrale pour surveiller le passage d'armes légères illicites; UN (ج) تنمية التعاون الدولي والإقليمي فيما بين وكالات إنفاذ القانون وغير ذلك من الوكالات ذات الصلة في دول آسيا الوسطى بغرض رصد تدفقات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة عبر الحدود الوطنية؛
    Cet évènement marquant permet en quelque sorte de tirer un trait après de nombreuses années d'efforts déployés par nos amis et voisins d'Asie centrale pour concrétiser leur initiative visant à créer une zone exempte d'armes nucléaires dans la région. UN وإنه لحدث جلل يكلل بطريقته جهود سنوات بذلها أصدقاؤنا وجيراننا في آسيا الوسطى من أجل إعمال مبادرتهم المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Il participe activement au projet triennal de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC) visant l'assistance aux États d'Asie centrale pour la constitution d'un potentiel de défense contre les armes chimiques. UN وتشارك كازاخستان مشاركة نشيطة في مشروع الثلاث سنوات لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية المتعلق بمساعدة دول آسيا الوسطى على بناء قدرتها في مجال الوقاية من الأسلحة الكيميائية.
    F. Renforcement des moyens statistiques dont sont dotés les pays d'Asie centrale pour suivre les progrès dans la réalisation des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN واو - تعزيز القدرة الإحصائية لبلدان آسيا الوسطى على رصد التقدم المحرز فيما يتعلق بالأهداف الإنمائيـــــة الدولية
    F. Renforcement des moyens statistiques dont sont dotés les pays d'Asie centrale pour suivre les progrès UN واو - تعزيز القدرة الإحصائية لبلدان آسيا الوسطى على رصد التقدم المحرز فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية الدولية
    Objectif de l'Organisation : Renforcer les moyens statistiques dont sont dotés les pays d'Asie centrale pour suivre les progrès démographiques, sociaux et économiques accomplis dans la réalisation des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة الإحصائية الوطنية لبلدان آسيا الوسطى على رصد التقدم الديموغرافي والاجتماعي والاقتصادي نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Pour renforcer les moyens dont dispose l'Asie centrale pour lutter contre le terrorisme et promouvoir la coopération et les partenariats dans ce domaine, le Centre lancera la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies sous forme d'une série d'activités qui se poursuivront en 2011. UN ولتعزيز قدرات دول آسيا الوسطى على مكافحة الإرهاب وتشجيع التعاون الدولي والشراكة في هذه المنطقة، سيبدأ المركز في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في منطقة آسيا الوسطى عبر سلسلة من النشاطات التي ستستمر في عام 2011.
    Le Traité d'Asie centrale pour la création d'une zone exempte d'armes nucléaires a été ratifié par les cinq États d'Asie centrale et est entré en vigueur en mars 2009. UN وقد صدّقت جميع الدول الخمس في آسيا الوسطى على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وقد دخلت حيّز النفاذ في آذار/مارس 2009.
    Le Traité d'Asie centrale pour la création d'une zone exempte d'armes nucléaires a été ratifié par les cinq États d'Asie centrale et est entré en vigueur en mars 2009. UN وقد صدّقت جميع الدول الخمس في آسيا الوسطى على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وقد دخلت حيّز النفاذ في آذار/مارس 2009.
    c) Renforcement des moyens dont sont dotés les pays d'Asie centrale pour produire et utiliser des statistiques sur l'état sanitaire de la population UN (ج) تعزيز قدرة بلدان آسيا الوسطى على إنتاج واستعمال الإحصاءات المتعلقة بحالة الصحة للسكان
    Il y avait 348 toxicomanes recensés pour 100 000 habitants en 2004, ce qui est le taux le plus élevé des pays d'Asie centrale pour cette année. UN وأبلغ عن معدل قدره 348 مدمنا مسجلا للمخدرات لكل 000 100 من السكان في عام 2004، وهو أعلى معدل سجّل بين بلدان آسيا الوسطى في تلك السنة.
    6. Soutient les efforts que déploient les États d'Asie centrale pour élaborer et mettre en œuvre leurs programmes de pays et appuie leur intention de continuer à mener des négociations bilatérales et multilatérales en vue d'éliminer les risques radiologiques en Asie centrale. UN 6 - تعرب عن تأييدها لجهود بلدان آسيا الوسطى في وضع وتنفيذ برامجها القطرية، فضلا عن اعتزام دول المنطقة مواصلة عقد مفاوضات ثنائية ومتعددة الأطراف تهدف إلى منع التهديد الإشعاعي في آسيا الوسطى.
    6. Soutient les efforts que déploient les États d'Asie centrale pour élaborer et mettre en œuvre leurs programmes de pays et appuie leur intention de continuer à mener des négociations bilatérales et multilatérales en vue d'éliminer les risques radiologiques en Asie centrale. UN 6 - تعرب عن تأييدها لجهود بلدان آسيا الوسطى في وضع وتنفيذ برامجها القطرية، ولاعتزام دول المنطقة مواصلة عقد مفاوضات ثنائية ومتعددة الأطراف تهدف إلى منع التهديد الإشعاعي في آسيا الوسطى.
    Au cours des trois années écoulées, la CESAP et la CEE ont mené une action commune dans le cadre du PSEPAC afin de renforcer les capacités des pays d'Asie centrale pour promouvoir la coopération intra-régionale et l'intégration des pays d'Asie centrale à l'économie mondiale. UN 135 - وخلال السنوات الثلاث الماضية، ما فتئت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا تعملان على نحو مشترك في إطار هذا البرنامج، الذي يرمي إلى تعزيز قدرات بلدان آسيا الوسطى بهدف استحداث تعاون أقاليمي وتيسير اندماج بلدان آسيا الوسطى في اقتصاد العالم.
    c) Le développement de la coopération internationale et régionale entre les organismes de répression et autres organismes pertinents des États d'Asie centrale pour surveiller le passage d'armes légères illicites; UN (ج) تنمية التعاون الدولي والإقليمي فيما بين وكالات إنفاذ القانون وغير ذلك من الوكالات ذات الصلة في دول آسيا الوسطى بغرض رصد تدفقات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة عبر الحدود الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more