Mesures que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session | UN | اﻹجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في دورتها الحادية والخمسين |
Décision que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session | UN | اﻹجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في دورتها الحادية والخمسين |
X. MESURES À PRENDRE PAR L'Assemblée générale à SA | UN | اﻹجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في دورتها التاسعة واﻷربعين |
Un rapport intérimaire sur l'avancement des travaux sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantième session. | UN | وسوف يقدم الى الجمعية في دورتها الخمسين تقرير مؤقت عن التقدم المحرز في اعداد الدراسة. |
Le Secrétaire général fournira à l'Assemblée générale, à sa cinquantième session, les informations visées ci-dessus. | UN | وسوف يقدم اﻷمين العام المعلومات المطلوبة أعلاه إلى الجمعية في دورتها الخمسين. |
Je tiens à vous féliciter en mon nom et au nom de l'Union africaine, Monsieur le Président, pour votre élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. | UN | أتقدم إليكم، السيد الرئيس، بتهانئي الشخصية وتهاني الاتحاد الأفريقي على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الخامسة والستين. |
V. DÉCISIONS À PRENDRE PAR L'Assemblée générale à SA | UN | الاجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في دورتها التاسعة واﻷربعين |
VI. DÉCISIONS À PRENDRE PAR L'Assemblée générale à SA | UN | الاجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في دورتها التاسعة واﻷربعين |
Décision que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquantième session | UN | اﻹجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في دورتها الخمسين |
Décisions que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquantième session | UN | الاجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في دورتها الخمسين |
Décisions que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquantième session | UN | اﻹجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في دورتها الخمسين |
Décisions que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquantième session | UN | اﻹجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في دورتها الخمسين |
Décisions que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquantième session | UN | اﻹجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في دورتها الخمسين |
Il indique également les mesures à prendre par l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session concernant le financement de la MINUAR. | UN | كما يوجز التقرير اﻹجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في دورتها الحادية والخمسين فيما يتعلق بتمويل البعثة. |
Lorsque l'Assemblée générale, à sa cinquante-neuvième session, reprendra l'examen de la proposition visant à réorganiser ses travaux en deux périodes de fond par session, les États Membres auront eu davantage de temps pour étudier cette proposition importante. | UN | عندما تستأنف الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والخمسين، النظر في المقترح الرامي إلى تحديد مواعيد عمل الجمعية في فترتين أساسيتين، ستكون الدول الأعضاء قد قضت وقتا أكبر في النظر في ذلك المقترح الهام. |
Le Secrétaire général était également prié de présenter un rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. | UN | وطلب القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين. |
Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la MINUHA, je demanderais les ressources supplémentaires nécessaires à l'Assemblée générale à la reprise de sa cinquantième session. | UN | وإذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة فسأطلب عندئذ من الجمعية في دورتها الخمسين المستأنفة الموارد اﻹضافية اللازمة. |
Sa composition sera fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale à sa soixantetroisième session, conformément à l'article 4 du règlement intérieur provisoire. | UN | وسيجري تكوينها على غرار لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والستين، وفقاً للمادة 4 من النظام الداخلي المؤقت. |
Résumé thématique des débats tenus à la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session établi par le Secrétariat | UN | موجز مواضيعي، أعدته الأمانة العامة، للمناقشات التي دارت في اللجنة السادسة للجمعية العامة أثناء دورتها الرابعة والخمسين |
Résumé thématique, établi par le Secrétariat, des débats de la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session | UN | موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين |
Décision que devra prendre l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session | UN | اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين |
XIII. DÉCISION QUE DOIT PRENDRE L'Assemblée générale à SA QUARANTE-NEUVIÈME SESSION 60 18 | UN | ثالث الاجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين |
10. Les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire ont joué un rôle de catalyseur, en particulier pour l'application des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. | UN | ألف- اتباع نهج متوازن: إدراج المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات في الاستراتيجيات الوطنية |
Au paragraphe 15, le Bureau appelle l'attention de l'Assemblée générale sur la décision qu'elle a prise à ses précédentes sessions d'interdire la pratique consistant à présenter des félicitations dans la salle de l'Assemblée générale à la fin d'un discours. | UN | في الفقرة ١٥ يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة الى المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في دورات سابقة والذي ينص على منع ممارسة اﻹعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد أن يدلى بخطاب ما. |
Cette circulaire a modifié substantiellement la base juridique régissant le versement de prestations adoptée par l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session et la Commission devra examiner les conséquences juridiques et financières de cette décision. | UN | وغيرت النشرة بشكل كبير الأساس القانوني للحصول على المنافع الذي وافقت عليه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وسيتعين على اللجنة دراسة العواقب القانونية والمالية لذلك القرار. |
Le Président informe le Bureau que le point 112 a déjà été examiné par l'Assemblée générale à sa première séance plénière. | UN | 87 - الرئيس: أعلم المكتب بأنه سبق أن نظرت الجمعية العامة في البند 112 في جلستها العامة الأولى. |