L'Assemblée des États se compose de deux représentants par État, élus par l'Assemblée législative de chaque État. | UN | ويتكون مجلس الولايات من ممثلين اثنين لكل ولاية ينتخبان بواسطة المجلس التشريعي لكل ولاية. |
Dans cette affaire, un individu s'est vu refuser le droit d'organiser une réunion raciste à l'Assemblée législative de l'État partie en question, le Canada. | UN | وكانت القضية تدور حول إنكار الحق في عقد اجتماع عنصري في المجلس التشريعي للدولة الطرف المعنية، وهي كندا. |
Par la suite, l'Assemblée législative de l'État formulera sa position sur les questions devant faire l'objet de négociations avec le gouvernement fédéral. | UN | ومن ثمّ، سيقوم المجلس التشريعي للولاية ببلورة موقفه حيال القضايا التي سيجري التفاوض بشأنها مع الحكومة الاتحادية. |
D'après les informations dont dispose l'ONU, l'Assemblée législative de l'État de New York compte examiner en 2005 des textes législatifs à cet effet. | UN | وحسبما نما إلى علم الأمم المتحدة فإن المجلس التشريعي لنيويورك يعتزم أن ينظر في هذا التشريع خلال عام 2005. |
Source : Comité des femmes de l'Ouzbékistan, Comité des relations internationales et interparlementaires de l'Assemblée législative de l'Oliy Majlis de la République d'Ouzbékistan, Ministère de la justice de la République d'Ouzbékistan. | UN | المصدر: لجنة المرأة بأوزبكستان، ولجنة العلاقات الدولية والبرلمانية بالمجلس التشريعي ببرلمان جمهورية أوزبكستان، ووزارة العدل الأوزبكية. |
Le public et les principaux intéressés ont continué d'être consultés pendant que le projet de loi franchissait les différentes étapes de son adoption devant l'Assemblée législative de l'Ontario et pendant l'élaboration du règlement d'application. | UN | واستمرت مشاورة الجمهور وذوي المصلحة حينما اجتاز التشريع ثلاث قراءات في المجلس التشريعي ﻷونتاريو وطوال صياغة اللوائح. |
L'Assemblée des États se compose de deux représentants par État, élus par l'Assemblée législative de chaque État. | UN | ويتكون مجلس الولايات من ممثلين اثنين لكل ولاية وينتخبان بواسطة المجلس التشريعي. |
En juin 1999, l'Assemblée législative de Gibraltar a adopté une résolution portant création d'un comité chargé de la réforme constitutionnelle. | UN | وفي حزيران/يونيه 1999، اتخذ المجلس التشريعي في جبل طارق قرارا بإنشاء لجنة مختارة معنية بالإصلاح الدستوري. |
2. La loi No 56 de 1980 portant création de l'Assemblée législative de la région du Kurdistan iraquien; | UN | ٢- قانون المجلس التشريعي لمنطقة كردستان، العراق رقم ٦٥ لسنة ٠٨٩١. |
Des candidatures ont également été proposées pour la Cour suprême, et des consultations sont en cours pour pourvoir les quelques postes encore vacants à l'Assemblée législative de transition (TLA) et à la Commission électorale. | UN | وتم أيضا إعلان التسميات للمحكمة العليا، ويجري التشاور حاليا حول شغل المناصب المتبقية في المجلس التشريعي الانتقالي واللجنة الانتخابية. |
473. L'Assemblée législative de l'Ontario comprend 130 députés dont 27 femmes. | UN | ٤٧٣ - ويتكون المجلس التشريعي في أونتاريو من ١٣٠ عضوا، ٢٧ منهم من النساء. |
Le 7 août, un membre de l'Assemblée législative de transition, originaire du comté de Bomi, a été assassiné. | UN | ففي ٧ آب/أغسطس، اغتيل عضو من أعضاء المجلس التشريعي الانتقالي من مقاطعة بومي. |
La Mission a également fourni un soutien logistique et technique afin de permettre aux membres de l'Assemblée législative de l'État du Bahr el-Ghazal septentrional de tenir un débat avec leurs administrés. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت البعثة الدعم اللوجستي والفني لتسهيل حوار الفئات المعنية الذي أجراه أعضاء المجلس التشريعي لولاية شمال بحر الغزال. |
C'est ainsi que les membres de la faction Minni Minnawi ont remporté deux sièges, l'un à l'Assemblée nationale et l'autre à l'Assemblée législative de l'État du Darfour-Sud. | UN | وبهذه الطريقة، فاز أعضاء فصيل ميني ميناوي بمقعدين في الانتخابات، أحدهما في المجلس الوطني والآخر في المجلس التشريعي لولاية جنوب دارفور. |
En juin 1999, l'Assemblée législative de Gibraltar a créé un comité chargé de la réforme constitutionnelle et, le 27 février 2002, officiellement adopté un rapport sur ce sujet. | UN | وفي حزيران/يونيه 1999، قام المجلس التشريعي لجبل طارق بإنشاء لجنة مختارة معنية بالإصلاح الدستوري، وفي 27 شباط/فبراير 2002 اعتمد رسميا تقريرا عن هذه المسألة. |
En juin 1999, l'Assemblée législative de Gibraltar a créé un comité chargé de la réforme constitutionnelle. | UN | وفي حزيران/يونيه 1999، قام المجلس التشريعي لجبل طارق بإنشاء لجنة مختارة معنية بالإصلاح الدستوري. |
En juin 1999, l'Assemblée législative de Gibraltar a créé un comité chargé de la réforme constitutionnelle et, le 27 février 2002, officiellement adopté un rapport sur ce sujet. | UN | وفي حزيران/يونيه 1999، قام المجلس التشريعي لجبل طارق بإنشاء لجنة مختارة لموضوع الإصلاح الدستوري، وفي 27 شباط/فبراير 2002 اعتمد رسميا تقريرا عن هذه المسألة. |
Préoccupée par ces informations, l'Assemblée législative de l'Equatoria central a créé une commission spéciale chargée d'enquêter sur les disparitions présumées de personnes dans la ville de Juba et dans les alentours. | UN | كما أنشأ المجلس التشريعي لولاية وسط الاستوائية، بعد أن أثارت جزعة هذه التقارير، لجنة مخصصة للتحقيق في الادعاء باختفاء عدد من الأشخاص في مدينة جوبا والمناطق المحيطة بها. |
La représentante du Costa Rica a rappelé qu'en application d'un mandat qu'elle tenait de l'Assemblée législative de son pays, la délégation costa-ricienne avait coparrainé toutes les résolutions de l'Assemblée générale relatives au renforcement de la coopération avec l'Union interparlementaire. | UN | 40 - وأشارت ممثلة كوستاريكا أيضا إلى أن وفدها شارك بتكليف من المجلس التشريعي لكوستاريكا في تقديم جميع قرارات الجمعية العامة المتصلة بتعزيز التعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي. |
20. L'île de Nevis a son propre Parlement − l'Assemblée législative de l'île de Nevis, habilitée à élaborer des lois appelées ordonnances en faveur de la paix, de l'ordre et de la bonne gouvernance de l'île. | UN | 20- ولجزيرة نيفس مجلسها التشريعي الخاص بها - المجلس التشريعي لجزيرة نيفس - الذي يجوز له سن ما يعرف باسم قوانين حفظ السلم والنظام والحكم الرشيد في جزيرة نيفس. |
i) Le député Taj al-Sir Widaa Taha Al-Fadl (cinquième circonscription de Port-Soudan), Président de la Commission économique de l'Assemblée législative de l'État de la mer Rouge; | UN | (أ) النائب تاج السر وداعة طه الفضل، عن الدائرة (5) بورتسودان ورئيس اللجنة الاقتصادية بالمجلس التشريعي لولاية البحر الأحمر؛ |