"'assemblages" - Translation from French to Arabic

    • مجمعات
        
    • لمجمعات
        
    • دالا
        
    ACTIVITES RELATIVES A L'ENLEVEMENT HORS D'IRAQ DES assemblages COMBUSTIBLES IRRADIES DU REACTEUR DE RECHERCHE UN اﻷنشطة ذات الصلة بنقل مجمعات الوقود المستهلك في مفاعل البحوث من العراق
    Là encore, la vérification consiste à détecter le détournement de matières déclarées et l'utilisation détournée d'une installation pour fabriquer des produits non déclarés à partir d'assemblages de combustible non déclaré. UN وتتمثل مهام التحقق في هذه الحالة أيضاً في الكشف عن أي تحويل لاستخدام المواد النووية المعلنة، وأية إساءة استخدام للمرفق لإعداد منتجات غير معلنة من مجمعات وقود غير معلنة.
    assemblages collecteurs du produit et des résidus spécialement conçus ou préparés pour l'uranium métal à l'état solide. UN مجمعات " نواتج " و " نفايات " مصممة أو معدة خصيصا لفلز اليورانيوم في حالته الصلبة.
    Ces fonds servent également à financer la réalisation d'une installation de stockage d'assemblages combustibles irradiés. UN كما تعمل هذه الصناديق على تمويل عملية إنجاز تشييد مرفق تخزين لمجمعات الوقود المستهلك.
    Rien n'indique des progrès réels dans l'installation de la cascade de 50 centrifugeuses mais il est évident que l'Iraq était tributaire de l'étranger pour l'achat ou la fabrication des cylindres en fibres de carbone pour les assemblages de rotors. UN وليس هناك دليل على تحقيق تقدم عملي باتجاه إنشاء سلسلة متعاقبة مؤلفة من ٥٠ جهازا للتخصيب بالطرد المركزي، رغم أنه يبدو أنه كان سيجري الاعتماد على المساعدة اﻷجنبية من أجل شراء أو انتاج مكونات اسطوانات اﻷلياف الكربونية لمجمعات اﻷجزاء الدوارة.
    Une installation de diffusion gazeuse nécessite un grand nombre d'assemblages de ce type, de sorte que la quantité peut être une indication importante de l'utilisation finale. UN ويستلزم مرفق الانتشار الغازي عددا من هذه المجمعات، ومن ثم فإن كمياتها يمكن أن توفر مؤشرا هاما دالا على الاستخدام النهائي.
    Vingt de ces assemblages combustibles, dont l'assemblage expérimental, avaient été transférés au RRT. UN وتم نقل عشرين من مجمعات الوقود المذكورة، بما في ذلك المجمّعة التجريبية، إلى مفاعل طهران البحثي.
    Vingt-six de ces assemblages combustibles, dont l'assemblage expérimental, avaient été transférés au RRT. UN وتم نقل ستة وعشرين من مجمعات الوقود هذه، بما في ذلك المجمّعة التجريبية، إلى مفاعل طهران البحثي.
    Vingt-huit de ces assemblages combustibles, dont l'assemblage expérimental, avaient été transférés au RRT. UN وتم نقل ثمان وعشرين مجمعة من مجمعات الوقود هذه، بما في ذلك المجمعة التجريبية، إلى مفاعل طهران البحثي.
    Les 12 et 13 février 2013, l'Agence a vérifié sept assemblages combustibles et 95 plaques de combustible qui se trouvaient dans l'installation. UN 46 - وفي 12 و13 شباط/فبراير 2013، أجرت الوكالة عملية تحقق من سبع مجمعات وقود و95 صفيحة وقود موجودة في المرفق.
    Etant donné la grande quantité de débris qui se trouve dans les piscines du réacteur, il a été décidé d'utiliser une piscine de nettoyage séparée plutôt que d'essayer de nettoyer les assemblages combustibles dans la piscine du réacteur. UN ونظرا للكمية الكبيرة من اﻷنقاض الموجودة في أحواض هذه المنشأة، تم الاتفاق على استعمال حوض مستقل للتنظيف بدلا من محاولة تنظيف مجمعات الوقود في حوض المفاعل.
    Les trois présidents ont décidé de mener une action simultanée concernant le retrait des ogives nucléaires d'Ukraine et l'octroi d'un dédommagement à ce pays sous forme d'assemblages combustibles pour les centrales nucléaires. UN واتخذ الرؤساء الثلاثة قرارا بشأن اﻹجراءات المتزامنة المتعلقة بنقل الرؤوس الحربية النووية إلى أوكرانيا في شكل مجمعات للوقود من أجل محطات توليد الطاقة النووية.
    Les trois Président ont décidé que, pour entamer le processus de dédommagement à l'Ukraine, la Russie fournirait à cette dernière, dans les 10 mois, des assemblages combustibles pour les centrales nucléaires contenant 100 tonnes d'uranium faiblement enrichi. UN قرر الرؤساء الثلاثة أنه كبداية لعملية التعويض ﻷوكرانيا، ستقدم روسيا إلى أوكرانيا في خلال عشرة أشهر مجمعات الوقود الخاصة بمحطات توليد الطاقة النووية تحتوي على ١٠٠ طن من اليورانيوم المنخفض الاخصاب.
    VIII. ENLÈVEMENT DES assemblages DE COMBUSTIBLE IRRADIÉ UN ثامنا - إزالة مجمعات الوقود النووي المشع
    Étant donné qu'une usine d'enrichissement par diffusion gazeuse contient un grand nombre d'assemblages de diffusion gazeuse disposés en cascades, il y a plusieurs kilomètres de tuyauteries comportant des milliers de soudures, ce qui suppose une répétitivité considérable du montage. UN ونظرا ﻷن مرفق اﻹثراء بالانتشار الغازي يتكون من عدد كبير من مجمعات الانتشار الغازي المرتبة في سلسلة تعاقبية فإن طول أنابيب التوصيل التعاقبية يبلغ عدة كيلومترات تشمل آلاف اللحامات وقدرا كبيرا من التكرار في انساق اﻷنابيب.
    28.3 *Assemblages collecteurs du produit et des résidus d'uranium métal (SILVA) : assemblages collecteurs du produit et des résidus spécialement conçus ou préparés pour l'uranium métal à l'état liquide ou solide. UN مجمعات " نواتج " و " نفايات " مصممة أو معدة خصيصا لفلز اليورانيوم في حالته السائلة أو الصلبة.
    Comme indiqué dans le rapport précédent du Directeur général, il lui a fait savoir qu'il effectuerait un examen technique des assemblages combustibles avant leur chargement dans le cœur du réacteur. UN وكما ورد في التقرير السابق الصادر عن المدير العام، كانت إيران قد أبلغت الوكالة بأنها ستجري فحصاً تقنياً لمجمعات الوقود قبل تحميلها داخل قلب المفاعـــل().
    Le 26 mai 2013, l'Agence a effectué une VSP au réacteur à eau lourde de puissance nulle situé à Ispahan et a vérifié la présence de 36 prototypes d'assemblages combustibles, qui avaient été reçus de l'UFC pour des essais. UN 63 - في 26 أيار/مايو 2013، أجرت الوكالة عملية تحقق من الرصيد المادي في مفاعل الماء الثقيل الصفري القدرة في أصفهان وتحققت من وجود 36 نموذجا لمجمعات الوقود، تم استلامها من محطة تصنيع الوقود لاختبارها.
    Le 20 avril 2013, elle a vérifié 36 protocoles supplémentaires d'assemblages combustibles d'uranium naturel avant leur transfert au réacteur à eau lourde de puissance nulle (près d'Ispahan) pour essai. UN وفي 20 نيسان/أبريل 2013، تحقَّقت الوكالة من 36 نموذجاً إضافياً لمجمعات وقود اليورانيوم الطبيعي قبل نقلها إلى مفاعل الماء الثقيل الصفري القدرة (قرب أصفهان) لإجراء اختبارات هناك.
    Une installation de diffusion gazeuse nécessite un grand nombre d'assemblages de ce type, de sorte que la quantité peut être une indication importante de l'utilisation finale. UN ويستلزم مرفق الانتشار الغازي عددا من هذه المجموعات، ومن ثم فإن كمياتها يمكن أن توفر مؤشرا هاما دالا على الاستخدام النهائي.
    Une installation de diffusion gazeuse nécessite un grand nombre d'assemblages de ce type, de sorte que la quantité peut être une indication importante de l'utilisation finale. UN ويستلزم مرفق الانتشار الغازي عددا من هذه المجموعات، ومن ثم فإن كمياتها يمكن أن توفر مؤشرا هاما دالا على الاستخدام النهائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more