"'assistant financier" - Translation from French to Arabic

    • مساعد مالي
        
    • لمساعد مالي
        
    • المساعد المالي
        
    • مساعد للشؤون المالية
        
    • مساعد الشؤون المالية
        
    Transfert de 2 postes d'assistant financier de Khartoum à Djouba (1) et Malakal (1), pour appuyer la régionalisation UN نقل وظيفتي مساعد مالي من الخرطوم: واحدة إلى جوبا والأخرى إلى ملكال دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية
    Transformation de 1 poste d'assistant financier en poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national UN تحويل وظيفة مساعد مالي إلى وظيفة موظف وطني من فئة الخدمات العامة م و خ ع
    Création de 1 poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national, par transformation d'un poste d'assistant financier UN إنشاء وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة بتحويل وظيفة مساعد مالي
    Aux fins de renforcer les capacités nationales, il est également proposé de transformer un poste d'agent du Service mobile (assistant financier) en poste d'administrateur recruté sur le plan national. UN وسعياً إلى بناء القدرات على الصعيد الوطني، يُقترح أيضاً تحويل وظيفة لمساعد مالي من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية.
    En raison de la suppression de cinq postes d'agent des services généraux recruté sur le plan international, il est proposé de créer un poste d'assistant financier recruté sur le plan national supplémentaire pour seconder dans son travail l'assistant financier recruté sur le plan international du Groupe de la paie. UN نظرا لإلغاء 5 وظائف دولية من فئة الخدمات العامة، يُقترح إنشاء وظيفة وطنية إضافية لمساعد مالي يقدم الدعم للمساعد المالي بوحدة الرواتب، وهو موظف دولي، فـي تأدية مهام عمله.
    L'assistant financier (Service mobile) travaillera en étroite collaboration avec le chef des finances et le remplacera en son absence. UN وسيعمل المساعد المالي من فئة الخدمة الميدانية عن كثب مع كبير الموظفين الماليين وسينوب عنه في غيابه.
    assistant financier UN مساعد للشؤون المالية
    La Mission considère que les fonctions du Groupe de la comptabilité peuvent être assurées par l'assistant financier restant (agent des services généraux recruté sur le plan national) et par l'administrateur recruté sur le plan national dont la création du poste est proposée ci-dessous. UN وترى البعثة أن مهام وحدة الحسابات يمكن أن يتولاها مساعد الشؤون المالية المتبقي بمستوى موظف وطني من فئة الخدمات العامة، وشاغر الوظيفة الوطنية من الفئة الفنية المقترح إنشاؤها أدناه.
    Lors de mon passage, la Section employait également deux vacataires, un assistant financier et un préposé aux documents. UN وإبان زيارتي، كان هناك موظفان مؤقتان، وهما مساعد مالي وكاتب مكلّف بالوثائق.
    1 assistant financier (Service mobile), 1 assistant financier recruté sur le plan national (services généraux) UN التسويات: مساعد مالي من فئة الخدمة الميدانية، ومساعد مالي وطني من فئة الخدمات العامة
    Transfert de 2 postes d'assistant financier de Khartoum à Djouba, pour appuyer la stratégie de régionalisation de la Mission UN نقل وظيفتي مساعد مالي من الخرطوم إلى جوبا دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية للبعثة
    Création de 1 poste d'assistant financier proposée à Wau, pour appuyer la stratégie de régionalisation de la Mission UN اقتراح إنشاء وظيفة مساعد مالي إقليمي لواو دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية للبعثة
    Transfert de 2 postes d'assistant financier de Khartoum à Djouba, pour appuyer la régionalisation UN نقل وظيفتي مساعد مالي من الخرطوم إلى جوبا دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية
    Suppression de 1 poste d'assistant financier au Darfour en raison du transfert de certaines opérations à la MINUAD UN إلغاء وظيفة مساعد مالي في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة
    Le recrutement d'un assistant financier pour le groupe des décaissements s'est avéré suffisant pour répondre aux besoins de ce groupe. UN وأثبت تعيين مساعد مالي في وحدة المدفوعات أنه يكفي لتلبية احتياجات الوحدة.
    À l'exception d'un poste d'assistant financier créé en juillet 2007, aucun poste supplémentaire financé par le compte d'appui n'a été proposé pour l'équipe Budget, finances et administration depuis janvier 1994. UN وباستثناء وظيفة واحدة لمساعد مالي أُنشئت في تموز/يوليه 2007، لم يُقترح، منذ كانون الثاني/يناير 1994، إنشاء أي وظائف إضافية ممولة من حساب الدعم للفريق المعني بشؤون الميزانية/الشؤون المالية والإدارية.
    :: Suppression d'un poste d'assistant financier (services généraux) - conversion en poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national [6 a)] UN :: إلغاء وظيفة واحدة لمساعد مالي من فئة الخدمات العامة - تحول الوظيفة إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة [6 (أ)]
    Par conséquent, il est proposé de supprimer le poste P-3 de fonctionnaire des finances et de créer à la place un poste supplémentaire d'assistant financier principal (Service mobile) dont le titulaire sera chargé de la comptabilité. UN لذلك، يُقترح إلغاء وظيفة موظف مالي برتبة ف-3 والاستعاضة عنها بوظيفة إضافية لمساعد مالي أقدم من فئة الخدمة الميدانية يكون مسؤولا عن الحسابات.
    L'assistant financier, dont le licenciement avait été recommandé dans le précédent rapport, devrait faire l'objet de mesures administratives et disciplinaires appropriées. UN ينبغي اتخاذ الإجراءات الإدارية والتأديبية المناسبة ضد المساعد المالي الذي أوصى التقرير الأخير بإنهاء خدمته.
    Les faits ont été découverts par l'assistant financier qui a examiné la demande pour règlement. UN واكتشف المساعد المالي التزوير وهو يستعرض المطالبة تمهيدا لتسويتها.
    assistant financier UN مساعد للشؤون المالية
    L'assistant financier veillerait à la continuité et à la transparence des opérations financières conformément au Règlement financier et aux Règles de gestion financière de l'Organisation, étant donné que des problèmes de sécurité risquent de perturber ces opérations dans le secteur Bravo. UN وسيكفل مساعد الشؤون المالية الاستمرارية والمساءلة بشأن العمليات المالية وعن امتثالها للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة في ضوء مخاطر وقوع حوادث أمنية توقع الخلل بالعمليات المالية على الجانب " برافو " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more