"'atoll" - Translation from French to Arabic

    • الجزر المرجانية
        
    • أتالون
        
    • إنيويتوك المرجانية
        
    Cet accès a été renforcé grâce à la création de 13 hôpitaux d'atoll et d'un nouvel hôpital régional − qui porte à 6 le nombre d'établissements de ce type − au cours de la période 2001-2006. UN وقد تزايد الحصول على خدمات رعاية الأمومة عن طريق إنشاء ١٣ مستشفى من مستشفيات الجزر المرجانية وزيادة عدد المستشفيات في المناطق والأقاليم من ٥ إلى ٦ مستشفيات أثناء الفترة من ٢٠٠١ إلى ٢٠٠٦.
    Les deux parties sont convenues de porter principalement leur attention sur les besoins des populations de l'atoll. UN وقد اتفق الطرفان على التركيز على تناول احتياجات سكان الجزر المرجانية.
    Les atolls et les îles sont administrés par des chefs d'atoll et des chefs d'île, également nommés par le Président. UN ويتولى رؤساء الجزر المرجانية والجزر، الذين يعينهم الرئيس أيضا، إدارة الجزر المرجانية والجزر.
    du Gouvernement français de reprendre les essais nucléaires dans l'atoll de Mururoa UN استئناف التجارب النووية في منطقة أتالون دى موروروا
    l'Organisation des Nations Unies J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le communiqué de presse publié le 14 juin 1995 par le Ministère équatorien des relations extérieures, qui contient le texte de la déclaration du Gouvernement équatorien concernant l'annonce faite par le Gouvernement français de la reprise des essais nucléaires dans l'atoll de Mururoa. UN أتشرف بأن أرفق طيه البيان الصحفي الذي أصدرته وزارة خارجية إكوادور في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥، الذي يتضمن نص الاعلان الذي أصدرته الحكومة الاكوادورية فيما يتعلق بتصريح الحكومة الفرنسية المتعلق باستئناف إجراء تجارب نووية في منطقة أتالون دى موروروا.
    À la suite des essais nucléaires menés dans les îles Marshall, les ÉtatsUnis auraient dépensé près de 110 millions de dollars pour nettoyer plusieurs des îles de l'atoll d'Enewetak afin de les rendre à nouveau habitables. UN 603- وعلى أثر التجارب النووية التي أجريت في جزر مارشال، ذُكر أن الولايات المتحدة أنفقت حوالــي 110 ملاييــن دولار لتنظيف عـدد من جزر إنيويتوك المرجانية بغية استعادة صلاحيتها للسكن.
    Nukunonu se trouve à près de 50 kilomètres de Fakaofo, l'atoll situé le plus au sud, et Atafu à près de 100 kilomètres de Nukunonu. UN وفاكاوفو أقرب هذه الجزر المرجانية إلى الجنوب، وتبعد عنها نوكونونو 50 كيلومترا تقريبا، وتقع أتافو على بعد 100 كيلومتر تقريبا من نوكونونو.
    Ainsi, l'atoll tout entier était une unité pertinente aux fins de la définition de la perte. UN ومن ثم فإن الجزر المرجانية ككل اعتُبرت وحدة مناسبة لأغراض تصنيف الخسارة.
    Nukunonu se trouve à près de 50 kilomètres de Fakaofo, l'atoll situé le plus au sud, et Atafu à près de 100 kilomètres de Nukunonu. UN وفاكاوفو أقرب هذه الجزر المرجانية إلى الجنوب، وتبعد عنها نوكونونو 50 كيلومترا تقريبا، وتقع أتافو على بعد 100 كيلومتر تقريبا من نوكونونو.
    On examine également la possibilité d'améliorer les installations portuaires de chaque atoll. UN وتجري أيضا دراسة القيام بتحسينات لمرافق الرسو في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    Nukunonu se trouve à près de 50 kilomètres de Fakaofo, l'atoll situé le plus au sud, et Atafu à près de 100 kilomètres de Nukunonu. UN وفاكاوفو أقرب هذه الجزر المرجانية إلى الجنوب، وتبعد عنها نوكونونو 50 كيلومترا تقريبا، وتقع أتافو على بعد 100 كيلومتر تقريبا من نوكونونو.
    Chef du gouvernement territorial : L'Ulu-o-Tokélaou. Le chef de chaque atoll occupe ce poste à tour de rôle pendant un an. UN رئاسة حكومة الإقليم: يتولاها أولو - أو - توكيلاو، وينتقل هذا المنصب سنويا بين قادة الجزر المرجانية بالتناوب.
    Les données ont été ventilées par sexe, par âge et par atoll. UN وفصلت النتائج حسب الجنس والعمر في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    Les Tokélaou avaient encore beaucoup à faire pour que les habitants de chaque atoll aient accès aux services essentiels sur chaque atoll et que les conditions dont il a été convenu pour la tenue d'un futur référendum soient réunies. UN ولا يزال هناك الكثير الذي يتعين على توكيلاو أن تفعله لكفالة أن تقدم لشعوب كل جزيرة من الجزر المرجانية الخدمات الأساسية، وقبل رؤية تلبية الشروط المتفق عليها لإجراء أي استفتاء في المستقبل.
    On examine également la possibilité d'améliorer les installations portuaires de chaque atoll. UN وتجري أيضا دراسة القيام بتحسينات لمرافق الرسو في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    Les travaux d'amélioration des moyens d'accostage sur chaque atoll avancent également. UN كما يُحرز تقدم في الأعمال التي تنفذ لإدخال التحسينات التي تقتضيها أرصفة الرسو في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    Des études portant sur l'amélioration des moyens d'accostage sur chaque atoll sont en cours. UN وقد تم إحراز تقدم أيضا في إنجاز الدراسات المتعلقة بإدخال تحسينات على مرافق الرسو في كل جزيرة من الجزر المرجانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more