À cet égard, j'attends avec intérêt de connaître vos vues sur la question de la composition universelle du Conseil d'administration. | UN | وفي هذا الخصوص، فإنني أتطلع إلى التعرف إلى وجهات نظركم حيال المسألة العالقة المتمثلة في شمولية عضوية مجلس الإدارة. |
A cet égard, j'attends avec intérêt de connaître vos vues sur la question de la composition universelle du Conseil d'administration. | UN | وفي هذا الخصوص، فإنني أتطلع إلى التعرف إلى وجهات نظركم حيال المسألة العالقة المتمثلة في شمولية عضوية مجلس الإدارة. |
J'attends avec intérêt l'entrée en vigueur de la Convention sur les armes chimiques. | UN | إنني أتطلع إلى دخول اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية حيز النفاذ. |
J'attends avec intérêt de nouvelles adhésions au Traité afin qu'il puisse devenir réellement universel dans son acceptation et dans les faits. | UN | وإنني أتطلع إلى انضمامات جديدة إلى المعاهدة حتى تصبح عالمية من حيث القبول والممارسة. |
Dans ce contexte, j'attends avec intérêt l'ordre du jour pour le développement du Secrétaire général. | UN | وفي هذا الاطار، أتطلع الى صدور خطــة اﻷمين العـــام للتنميـــة. |
J'attends avec intérêt que la République arabe syrienne nomme ses délégués à la Commission. | UN | وإني لأتطلع إلى تعيين الجمهورية العربية السورية لمندوبيها في اللجنة. |
J'attends avec intérêt le rapport final. | UN | وإنني أتطلع إلى تلقي التقرير النهائي في أقرب وقت ممكن. |
J'attends avec intérêt l'examen positif par les États Membres de ce rapport et des recommandations qui y seront formulées. | UN | وإنني أتطلع إلى نظرة إيجابية من الدول الأعضاء لهذا التقرير والتوصيات التي يطرحها. |
J'attends avec intérêt que les Gouvernements du Liban et de la République arabe syrienne prennent des mesures concrètes à cet égard dans les mois qui suivent. | UN | وإنني أتطلع إلى اتخاذ حكومتي لبنان والجمهورية العربية السورية خطوات ملموسة في هذا الصدد في الأشهر المقبلة. |
J'attends avec intérêt les recommandations que M. Lang me soumettra à la fin de sa mission. | UN | وإني أتطلع إلى تلقي توصيات السيد لانغ في ختام ولايته. |
J'attends avec intérêt un nouveau renouvellement de la coopération entre les deux pays. | UN | وإني أتطلع إلى مزيد من التعاون المتجدد بين البلدين. |
J'attends avec intérêt la convocation de nouvelles sessions du Dialogue national par le Président Michel Sleiman une fois qu'un nouveau Gouvernement aura pris fonction. | UN | وإني أتطلع إلى قيام الرئيس ميشال سليمان بعقد جلسات جديدة للحوار الوطني، بعد تسلم الحكومة الجديدة مهامها رسميا. |
J'attends avec intérêt de travailler avec tous les membres dans cet esprit car nous nous heurtons à des problèmes communs. | UN | وإنني أتطلع إلى العمل معكم كافة بهذه الروح نفسها لكي نجابه التحديات المشتركة الماثلة أمامنا. |
J'attends avec intérêt de poursuivre nos activités conjointes à cette fin. | UN | وإنني أتطلع إلى مواصلة جهودنا المشتركة في سبيل القيام بذلك. |
J'attends avec intérêt le dialogue interactif informel que l'Assemblée générale doit consacrer aux aspects régionaux de la responsabilité de protéger. | UN | 41 - وإنني أتطلع إلى جلسة التحاور غير الرسمية المقبلة في الجمعية العامة بشأن الجوانب الإقليمية للمسؤولية عن الحماية. |
J'attends avec intérêt les conseils de l'Assemblée générale et ceux des prochaines conférences sur ces questions importantes. | UN | وأنا أتطلع إلى تلقي توجيهات الجمعية العامة والمؤتمرات المقبلة بخصوص هذه المسائل الهامة. |
J'attends avec intérêt les nouvelles délibérations de l'Assemblée générale sur la question. | UN | وإني أتطلع إلى سماع مزيد من ردود الأفعال من قِـبل الجمعية العامة. |
J'attends avec intérêt de travailler avec eux, et je compte sur leurs importants conseils. | UN | وإنني أتطلع إلى العمل معهم والاستعانة بمشورتهم الهامة. |
Je tiens à remercier à nouveau l'Ambassadeur Chris Sanders pour avoir organisé cette réunion et j'attends avec intérêt vos questions. | UN | وأود أن أشكر السفير كريس ساندرز مرة أخرى لعقده هذا الاجتماع، وإنني أتطلع إلى الأسئلة. |
J'attends avec intérêt les résultats de cette étude, qui a été terminée en juillet 1995. | UN | وإني أتطلع الى الحصول على نتائج تلك الدراسة، التي أنجزت في تموز/يوليه ١٩٩٥. |
J'attends avec intérêt de travailler avec le Président, l'autre Vice-Président, le Rapporteur, le personnel très qualifié du Secrétariat et particulièrement avec toutes les délégations. | UN | وإنني لأتطلع إلى العمل مع الرئيس ونائبه الآخر، والمقرر وموظفي الأمانة العامة البالغي الكفاءة وبخاصة مع كل الوفود. |
J'attends avec intérêt de coopérer avec toutes les personnes ici présentes à l'avenir à la réalisation de ce programme. | UN | وأتطلع إلى العمل مع الجميع هنا في المستقبل ونحن نمضي بجدول الأعمال هذا قدما. |