"'attends avec intérêt" - Translation from French to Arabic

    • أتطلع إلى
        
    • أتطلع الى
        
    • لأتطلع إلى
        
    • وأتطلع إلى العمل
        
    À cet égard, j'attends avec intérêt de connaître vos vues sur la question de la composition universelle du Conseil d'administration. UN وفي هذا الخصوص، فإنني أتطلع إلى التعرف إلى وجهات نظركم حيال المسألة العالقة المتمثلة في شمولية عضوية مجلس الإدارة.
    A cet égard, j'attends avec intérêt de connaître vos vues sur la question de la composition universelle du Conseil d'administration. UN وفي هذا الخصوص، فإنني أتطلع إلى التعرف إلى وجهات نظركم حيال المسألة العالقة المتمثلة في شمولية عضوية مجلس الإدارة.
    J'attends avec intérêt l'entrée en vigueur de la Convention sur les armes chimiques. UN إنني أتطلع إلى دخول اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية حيز النفاذ.
    J'attends avec intérêt de nouvelles adhésions au Traité afin qu'il puisse devenir réellement universel dans son acceptation et dans les faits. UN وإنني أتطلع إلى انضمامات جديدة إلى المعاهدة حتى تصبح عالمية من حيث القبول والممارسة.
    Dans ce contexte, j'attends avec intérêt l'ordre du jour pour le développement du Secrétaire général. UN وفي هذا الاطار، أتطلع الى صدور خطــة اﻷمين العـــام للتنميـــة.
    J'attends avec intérêt que la République arabe syrienne nomme ses délégués à la Commission. UN وإني لأتطلع إلى تعيين الجمهورية العربية السورية لمندوبيها في اللجنة.
    J'attends avec intérêt le rapport final. UN وإنني أتطلع إلى تلقي التقرير النهائي في أقرب وقت ممكن.
    J'attends avec intérêt l'examen positif par les États Membres de ce rapport et des recommandations qui y seront formulées. UN وإنني أتطلع إلى نظرة إيجابية من الدول الأعضاء لهذا التقرير والتوصيات التي يطرحها.
    J'attends avec intérêt que les Gouvernements du Liban et de la République arabe syrienne prennent des mesures concrètes à cet égard dans les mois qui suivent. UN وإنني أتطلع إلى اتخاذ حكومتي لبنان والجمهورية العربية السورية خطوات ملموسة في هذا الصدد في الأشهر المقبلة.
    J'attends avec intérêt les recommandations que M. Lang me soumettra à la fin de sa mission. UN وإني أتطلع إلى تلقي توصيات السيد لانغ في ختام ولايته.
    J'attends avec intérêt un nouveau renouvellement de la coopération entre les deux pays. UN وإني أتطلع إلى مزيد من التعاون المتجدد بين البلدين.
    J'attends avec intérêt la convocation de nouvelles sessions du Dialogue national par le Président Michel Sleiman une fois qu'un nouveau Gouvernement aura pris fonction. UN وإني أتطلع إلى قيام الرئيس ميشال سليمان بعقد جلسات جديدة للحوار الوطني، بعد تسلم الحكومة الجديدة مهامها رسميا.
    J'attends avec intérêt de travailler avec tous les membres dans cet esprit car nous nous heurtons à des problèmes communs. UN وإنني أتطلع إلى العمل معكم كافة بهذه الروح نفسها لكي نجابه التحديات المشتركة الماثلة أمامنا.
    J'attends avec intérêt de poursuivre nos activités conjointes à cette fin. UN وإنني أتطلع إلى مواصلة جهودنا المشتركة في سبيل القيام بذلك.
    J'attends avec intérêt le dialogue interactif informel que l'Assemblée générale doit consacrer aux aspects régionaux de la responsabilité de protéger. UN 41 - وإنني أتطلع إلى جلسة التحاور غير الرسمية المقبلة في الجمعية العامة بشأن الجوانب الإقليمية للمسؤولية عن الحماية.
    J'attends avec intérêt les conseils de l'Assemblée générale et ceux des prochaines conférences sur ces questions importantes. UN وأنا أتطلع إلى تلقي توجيهات الجمعية العامة والمؤتمرات المقبلة بخصوص هذه المسائل الهامة.
    J'attends avec intérêt les nouvelles délibérations de l'Assemblée générale sur la question. UN وإني أتطلع إلى سماع مزيد من ردود الأفعال من قِـبل الجمعية العامة.
    J'attends avec intérêt de travailler avec eux, et je compte sur leurs importants conseils. UN وإنني أتطلع إلى العمل معهم والاستعانة بمشورتهم الهامة.
    Je tiens à remercier à nouveau l'Ambassadeur Chris Sanders pour avoir organisé cette réunion et j'attends avec intérêt vos questions. UN وأود أن أشكر السفير كريس ساندرز مرة أخرى لعقده هذا الاجتماع، وإنني أتطلع إلى الأسئلة.
    J'attends avec intérêt les résultats de cette étude, qui a été terminée en juillet 1995. UN وإني أتطلع الى الحصول على نتائج تلك الدراسة، التي أنجزت في تموز/يوليه ١٩٩٥.
    J'attends avec intérêt de travailler avec le Président, l'autre Vice-Président, le Rapporteur, le personnel très qualifié du Secrétariat et particulièrement avec toutes les délégations. UN وإنني لأتطلع إلى العمل مع الرئيس ونائبه الآخر، والمقرر وموظفي الأمانة العامة البالغي الكفاءة وبخاصة مع كل الوفود.
    J'attends avec intérêt de coopérer avec toutes les personnes ici présentes à l'avenir à la réalisation de ce programme. UN وأتطلع إلى العمل مع الجميع هنا في المستقبل ونحن نمضي بجدول الأعمال هذا قدما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more