"'au siège de l'organisation" - Translation from French to Arabic

    • مقر المنظمة
        
    En 1986, il a tenu une session extraordinaire au siège de l'Organisation maritime internationale à Londres. UN وفي عام ١٩٨٦، أقيمت دورة استثنائية في مقر المنظمة البحرية الدولية في لندن.
    Participation à une rencontre consultative au siège de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) à Genève, relative aux droits d'auteur et aux droits voisins. UN حضرت اجتماع التشاور في جنيف في مقر المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن حقوق النشر وحقوق الجوار
    Participation à une rencontre consultative au siège de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) à Genève, relative aux droits de propriété intellectuelle. UN حضرت الاجتماع الاستشاري في جنيف في مقر المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشان حقوق الملكية الفكرية
    Dans le cas des opérations exécutées par des organisations régionales ou sous-régionales, le Conseil se déclare également prêt à examiner, avec l’organisation régionale ou sous-régionale concernée, si le déploiement d’officiers de liaison au Siège de l’Organisation serait utile. UN كما يعرب المجلس عن استعداده، فيما يتعلق بالعمليات التي تقوم بها المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، للنظر، بالتشاور مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية، في جدوى تعيين موظفي اتصال في مقر المنظمة.
    " 6. Les sessions de la Conférence ont lieu au siège de l'Organisation, à moins que la Conférence n'en décide autrement. UN " ٦ - تعقد الدورات في مقر المنظمة ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك.
    6. Les sessions de la Conférence ont lieu au siège de l'Organisation, à moins que la Conférence n'en décide autrement. UN ٦- تعقد الدورات في مقر المنظمة ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك.
    Le Comité a recommandé de tenir sa vingt-septième session au siège de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) du 10 au 12 juillet 2001. UN 11 - وأوصت اللجنة بعقد دورتها السابعة والعشرين في مقر المنظمة العالمية للملكية الفكرية في الفترة من 10 إلى 12 تموز/يوليه 2001.
    Dans le cas des opérations exécutées par des organisations régionales ou sous-régionales, le Conseil se déclare également prêt à examiner, avec l'organisation régionale ou sous-régionale concernée, si le déploiement de fonctionnaires de liaison au siège de l'Organisation serait utile. UN كما يعرب المجلس عن استعداده، فيما يتعلق بالعمليات التي تقوم بها المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، للنظر، بالتشاور مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية، في جدوى تعيين موظفي اتصال في مقر المنظمة.
    Un gala en faveur de Yad La Yeled Musée Mémorial des enfants de la Shoah a eu lieu le 4 mars 1998 au siège de l’Organisation. UN ٠٦ - وتم تنظيم حفلة لصالح المتحف التذكاري Yad LaYeled ﻷطفال المحرقة في ٤ آذار/ مارس ١٩٩٨ في مقر المنظمة.
    3. Les sessions ont lieu au siège de l'Organisation, à moins que, par un vote spécial, le Conseil n'en décide autrement. UN ٣- تعقد الدورات في مقر المنظمة ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك بتصويت خاص.
    18. Les sessions de la Conférence ont lieu au siège de l'Organisation, à moins que la Conférence n'en décide autrement. UN ٨١- تنعقد الدورات في مقر المنظمة ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك.
    3. La vérification a eu lieu au siège de l'Organisation à Nairobi. UN ٣ - وأجريت مراجعة الحسابات في مقر المنظمة في نيروبي.
    18. Les sessions de la Conférence ont lieu au siège de l'Organisation, à moins que la Conférence n'en décide autrement. UN ٨١- تنعقد الدورات في مقر المنظمة ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك.
    Permettez-moi toutefois de vous exprimer une nouvelle fois, au nom de mes collègues et en mon nom propre, nos plus sincères remerciements pour l'appui constant que vous avez apporté à nos travaux et pour l'accueil chaleureux que vous nous avez réservé lors de la réunion de la Commission au siège de l'Organisation. UN واسمحوا لي مع ذلك باﻹعراب مرة أخرى، باسم زملائي وباﻷصالة عن نفسي، عن أخلص شكرنا للدعم المتواصل الذي تقدمونه ﻷعمالنا ولترحيبكم الحار بنا أثناء اجتماع اللجنة في مقر المنظمة.
    Ces personnes pourraient aussi créer un groupe de travail de haut niveau chargé d'étudier les moyens de resserrer la coopération tant au siège de l'Organisation qu'à l'extérieur, dans des domaines tels que la collecte des données, l'analyse et les rapports. UN وهم يستطيعون أيضـــا إنشاء فريق عامل رفيع المستوى للنظر في كيفية تعزيز التعاون في مقر المنظمة وفي غيره، في مجالات منها جمع البيانات وتحليلها وإعداد التقاريــــر.
    18. Les sessions de la Conférence ont lieu au siège de l'Organisation, à moins que la Conférence n'en décide autrement. UN ٨١ - تنعقد الدورات في مقر المنظمة ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك.
    19. Les sessions de la Conférence ont lieu au siège de l'Organisation, à moins que la Conférence n'en décide autrement. UN ٩١ - تنعقد الدورات في مقر المنظمة ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك.
    Les experts de l'UMA se sont réunis en avril 1997 au siège de l'Organisation, à Rabat, pour dynamiser le processus. UN واجتمع خبراء هذا الاتحاد في نيسان/أبريل ٧٩٩١ في مقر المنظمة في الرباط بغية إنعاش العملية.
    La neuvième réunion des directeurs de recherches sur l'ozone s'est donc tenue du 14 au 16 mai 2014 au siège de l'Organisation météorologique mondiale (OMM), à Genève. UN 57 - ووفقاً لذلك، عُقد الاجتماع التاسع لمديري بحوث الأوزون في الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو 2014 في مقر المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في جنيف.
    La neuvième réunion des Directeurs de recherches sur l'ozone a donc eu lieu en 2014, du 14 au 16 mai au siège de l'Organisation météorologique mondiale à Genève. UN 42 - وبناءً على ذلك عُقد الاجتماع التاسع لمديري بحوث الأوزون في عام 2014، في الفترة من 14-16 أيار/مايو في مقر المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more