"'audit des" - Translation from French to Arabic

    • مراجعة حسابات
        
    • لمراجعة حسابات
        
    • بمراجعة حسابات
        
    • ومراجعة حسابات
        
    • المنضبط عن مراجعة
        
    • مراجعة الحسابات لأنشطة
        
    • مراجعة الحسابات مع
        
    Soumettre des plans d'audit des projets en exécution nationale UN تقديم خطط مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
    Améliorer le taux de soumission des rapports d'audit des projets en exécution nationale UN تحسين معدل تقديم تقارير مراجعة حسابات نفقات مشاريع التنفيذ على الصعيد الوطني
    Tableau 4 Résultats d'audit des projets d'exécution nationale en 2011 et 2012 UN الجدول 4: الأداء في مراجعة حسابات التنفيذ الوطني في عامي 2011 و 2012
    Les normes nationales d'audit des entités du secteur public portent-elles sur les aspects suivants? UN هل الجوانب التالية مشمولة بالمعايير الوطنية لمراجعة حسابات كيانات القطاع العام؟
    Suite donnée aux recommandations formulées à l'issue de l'audit des bureaux de pays UN متابعة التوصيات المتعلقة بمراجعة حسابات المكاتب القطرية
    Résultats d'audit des projets d'exécution nationale en 2011 et 2012 UN الأداء في مراجعة حسابات التنفيذ الوطني في عامي 2011 و 2012
    audit des opérations du HCR en République démocratique du Congo UN مراجعة حسابات عمليات المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    audit des cotisations de retraite versées par les organisations affiliées UN مراجعة حسابات الاشتراكات التقاعدية التي تؤديها المنظمات المشتركة
    audit des opérations dans l'ex-République yougoslave de Macédoine UN مراجعة حسابات العمليات في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Il permet de présenter de façon équitable l'ensemble des résultats d'audit des organismes des Nations Unies qui participent à un programme pluri-organisations. UN وهو يسمح بإعداد عرض شامل ومنصف لنتائج مراجعة حسابات منظمات الأمم المتحدة التي تشارك في برنامج معين تضطلع به عدة منظمات.
    Répartition des recommandations d'audit formulées dans les rapports d'audit des bureaux de pays de 2011, par rang de priorité UN توزيع جميع توصيات مراجعة حسابات المكاتب القطرية الواردة في تقارير عام 2011 وترتيب أولوياتها
    En 2011, la Division a réalisé une évaluation du processus d'audit des projets d'exécution nationale 2010. UN وفي عام 2011، أكملت الشعبة تقييما لعملية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني عام 2010.
    Comparaison des résultats d'audit des projets d'exécution nationale en 2009 et 2010 UN مقارنة بين أداء مراجعة حسابات التنفيذ الوطني لعامَي 2009 و2010
    Un audit des soldes d'ouverture des normes a été effectué au siège de l'UNOPS du 13 août au 7 septembre 2012. UN وقد أجريت مراجعة حسابات للرصيد الافتتاحي وفقا للمعايير في مقر المكتب في الفترة من 13 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2012.
    audit des projets financés par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme UN مراجعة حسابات المشاريع التي يمولها الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا
    Règles supplémentaires régissant l'audit des états financiers de l'Organisation des Nations Unies UN تعليمات إضافية منظمة لمراجعة حسابات الأمم المتحدة
    L'un et l'autre se consacreront à plein temps à l'audit des activités se rapportant au plan-cadre d'équipement. UN ويعمل كل من مراجعي الحسابات هذين على أساس التفرغ لمراجعة حسابات عمليات المخطط العام.
    Tous les deux se consacrent à plein temps à l'audit des opérations relatives à ce plan. UN ويعمل كل منهما على أساس التفرغ لمراجعة حسابات عمليات المخطط العام.
    L'audit des recettes provenant des ressources naturelles devrait également être confié à la Cour des comptes et donner lieu à la publication de rapports annuels et d'autres rapports plus fréquents. UN وينبغي أن يقوم المجلس أيضا بمراجعة حسابات الدخل من الموارد الطبيعية، من خلال نشر تقارير سنوية وبصورة متواترة.
    Le CCQAB rappelle que les questions liées à l'audit des partenaires d'exécution du HCR constituent depuis longtemps une préoccupation. UN وتذكر اللجنة الاستشارية بأن المسائل ذات الصلة بمراجعة حسابات شركاء المفوضية المنفذين كانت ولا تزال شاغلا منذ أمد طويل.
    72. Parmi les questions soulevées il y a celle de la coupure entre l'administration et l'audit des projets NEX. UN 72 - ومن بين القضايا المثارة عدم وجود اتصال بين إدارة مشاريع التنفيذ الوطني ومراجعة حسابات هذه المشاريع.
    Le présent rapport sur l'audit des états financiers de l'exercice allant du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2006 du Tribunal international du droit de la mer a été établi conformément à la législation et aux normes d'audit des états financiers. UN وقد صدر هذا التقرير المتعلق بمراجعة حسابات المحكمة الدولية لقانون البحار، عن الفترة المالية الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، طبقا للشروط القانونية ومعايير الإبلاغ المنضبط عن مراجعة البيانات المالية.
    Le Fonds a fait savoir que dès le départ, le Comité des commissaires aux comptes a régulièrement vérifié ses états financiers et que les partenaires du Fonds au sein de l'ONU devaient, entre autres, assurer l'audit des projets. UN وأعلن الصندوق أن مجلس مراجعي الحسابات يراجع بياناته المالية منذ إنشائه في حين يضطلع شركاء الأمم المتحدة التنفيذيون، في جملة أمور، بالمسؤولية عن كفالة شمول مراجعة الحسابات لأنشطة المشاريع.
    Il a donc recommandé au FNUAP de déterminer les degrés d'assurance appropriés pour les unités administratives à haut risque ou à risque moyen et de doter ses services d'audit des ressources voulues pour leur permettre d'adapter leurs cycles d'audit aux degrés d'assurance choisis. UN وبالتالي، فقد أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يحدد صندوق السكان مستويات الضمان المناسبة لوحدات العمل المصنفة كوحدات معرضة لمخاطر عالية ومتوسطة، وأن يعزز قدرات المراجعة الداخلية لديه بتزويدها بالموارد اللازمة، حسبما يراه مناسبا، بغية تكييف دورات مراجعة الحسابات مع مستوى الضمان الذي يختاره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more