Un système financier mondial plus cohérent serait à même de réduire le besoin d'auto-assurance et permettrait ainsi de libérer d'abondantes ressources. | UN | ويمكن أن يقلل نظام مالي عالمي أكثر تماسكاً من الحاجة إلى التأمين الذاتي وأن يوجد إمكانية للإفراج عن موارد هامة. |
Ils couvrent aussi certains régimes d'auto-assurance, tels que la Mutuelle d'assurance maladie-accidents du personnel des Nations Unies à Genève. | UN | كما أنها تتضمن حسابات لبعض أنشطة التأمين الذاتي مثل جمعية موظفي جنيف للتأمين المشترك من المرض والحوادث. |
La volatilité du capital global et des marchés des matières premières constitue un facteur déterminant sous-tendant cette forme d'auto-assurance et de transfert net substantiel de ressources financières en faveur d'économies de marché avancées. | UN | ويعد التقلب في أسواق رأس المال العالمي والسلع العالمية عاملاً محدِّداً هاماً وراء هذا الشكل من التأمين الذاتي ووراء الحجم الكبير لصافي تحويلات الموارد المالية إلى الاقتصادات السوقية المتقدمة. |
La politique intérieure la plus simple consiste à accumuler des réserves internationales, ce qui constitue une forme d'auto-assurance. | UN | وتتألف السياسة المحلية الجوهرية من مراكمة احتياطيات دولية، وهذه صورة من صور التأمين الذاتي. |
Le problème de l'auto-assurance est qu'elle n'est pas à la portée de tous les pays. | UN | وإحدى مشكلات التأمين الذاتي هي كون تحمُّل أعبائها ليس بمقدور كل البلدان. |
Fonds de réserve pour l'auto-assurance du Siège contre les risques de responsabilité civile | UN | صندوق احتياطي التأمين الذاتي المتعلق بمطالبات المسؤولية العامة في المقر |
Fonds de réserve pour l'auto-assurance du Siège contre les risques de responsabilité civile | UN | صندوق احتياطي التأمين الذاتي المتعلق بمطالبات المسؤولية العامة في المقر |
Parmi les solutions de remplacement du système fondé sur les coûts garantis, figurent celles consistant à prendre en compte les sinistres antérieurs et l'auto-assurance. | UN | البدائل الممكنة للبرامج التي تقوم على ضمان التكاليف هي برامج التكلفة المتغيرة للخسارة أو برامج التأمين الذاتي. |
Ce montant est réparti entre les marchés de l'auto-assurance et de la réassurance commerciale. | UN | وينقسم رأس المال والفائض هذا بين سوقي التأمين الذاتي وإعادة التأمين التجاري. |
Fonds de réserve pour l'auto-assurance de l'Organisation des Nations Unies (New York), responsabilité générale | UN | صندوق احتياطي التأمين الذاتي للأمم المتحدة في المقر، ديون عامة |
Fonds de réserve pour l'auto-assurance de l'Organisation des Nations Unies (New York), responsabilité générale | UN | صندوق احتياطي التأمين الذاتي للأمم المتحدة المتعلق بمطالبات المسؤولية العامة في المقر |
Fonds de réserve pour l'auto-assurance du Siège contre les risques de responsabilité civile | UN | صندوق احتياطي التأمين الذاتي المتعلق بمطالبات المسؤولية العامة في المقر |
S'agissant des agents des services généraux, on a conclu que le système existant d'auto-assurance n'était pas viable pour une organisation de la taille de l'Autorité. | UN | وفي حالة موظفي فئة الخدمات العامة، اتضح أنه لا يمكن الاستمرار في خطة التأمين الذاتي في منظمة بحجم السلطة. |
L'auto-assurance aurait donc été une solution plus rentable. | UN | وتشير هذه البيانات إلى أن التأمين الذاتي على شحنات اﻷمم المتحدة كان يمكن أن يكون بديلا فعالا من حيث التكلفة. |
Ils couvrent aussi certains régimes d'auto-assurance, tels que la Mutuelle d'assurance maladie-accidents du personnel des Nations Unies à Genève. | UN | كما أنها تتضمن حسابات لبعض أنشطة التأمين الذاتي مثل جمعية موظفي جنيف للتأمين المشترك من المرض والحوادث. |
Types d'auto-assurance utilisés par l'Organisation | UN | أشكال التأمين الذاتي التي تستخدمها المنظمة |
Fonds de réserve pour l'auto-assurance du Siège contre les risques de responsabilité civile | UN | صندوق احتياطي التأمين الذاتي المتعلق بمطالبات المسؤولية العامة في المقر |
Fonds de réserve pour l'auto-assurance du Siège contre les risques de responsabilité civile | UN | صندوق احتياطي التأمين الذاتي المتعلق بمطالبات المسؤولية العامة في المقر |
Le secrétariat procède à l'examen de l'assurance responsabilité civile; il examine également la possibilité d'une auto-assurance limitée pour les risques de guerre. | UN | قيام اﻷمانــة العامة باستعراض المسؤوليـة أمام السفير؛ ويجري أيضا استعراض إمكانيــة التأمين الذاتي المحدود على مخاطر الحرب. |
Le Secrétariat procédera à l'examen de l'assurance responsabilité civile; il examinera également la possibilité d'une auto-assurance limitée pour les risques de guerre | UN | قيام اﻷمانة العامة باستعراض المسؤولية أمام الغير؛ ويجري أيضـــا استعــراض امكانية التأمين الذاتي المحدود على مخاطر الحرب |