Dans ce contexte, les Tokélaou souhaitent vivement assumer, aussitôt que possible, des responsabilités accrues sur la voie de l'autonomie interne. | UN | وتوكيلاو حريصة في هذا السياق على الاضطلاع في أقرب موعد ممكن بمزيد من المسؤوليات في مجال الحكم الذاتي الداخلي. |
En 2008, une équipe a été constituée et a été chargée de rédiger une nouvelle constitution fondée sur le principe de l'autonomie interne. | UN | وفي عام 2008، تم إنشاء فريق في الإقليم بهدف صياغة دستور جديد يستند إلى مفهوم الحكم الذاتي الداخلي كأساس لهذه العملية. |
Les Bermudes ont obtenu l'autonomie interne et se sont dotées d'une nouvelle Constitution en 1968. | UN | وفي عام 1968، منحت برمودا الحكم الذاتي الداخلي ودستور جديد. |
Les gouvernements d'autonomie interne comprennent un chef du gouvernement et les membres de ce gouvernement. | UN | وتتألف حكومة الحكم الذاتي من رئيس الحكومة وأعضاء الحكم الداخلي. |
L'autonomie interne des îles Féroé a été instituée par les îles Féroé en application de la loi d'autonomie interne no 137 du 23 mars 1948. | UN | حصلت جزر فارو على الحكم الذاتي بموجب قانون الحكم الداخلي رقم 137 المؤرخ 23 آذار/مارس 1948. |
Le système d'autonomie interne ne vise pas l'assimilation. Il repose sur un parlement au sein duquel les Groenlandais sont largement représentés et un cabinet dont les membres sont tous Groenlandais. | UN | وأوضح أن الاستيعاب ليس هو المقصود من نظام الحكم الذاتي الداخلي القائم على برلمان يُمثِّل سكان غرينلاند على نطاق واسع وعلى حكومة جميع أعضائها من سكان الجزيرة. |
La loi no 77 de 1978 sur l'autonomie interne du Groenland ne comporte aucune disposition se référant spécifiquement à l'égalité des sexes. | UN | 5 - ولا يتضمن قانون الحكم الذاتي الداخلي رقم 577 الصادر عام 1978 أي حكم يشير تحديدا إلى المساواة بين الجنسين. |
En 1968, les Bermudes ont obtenu l'autonomie interne et se sont dotées d'une nouvelle Constitution. | UN | وفي عام 1968، منحت برمودا الحكم الذاتي الداخلي وصدر دستور جديد لها. |
Cela est manifestement contraire à la notion d'autonomie interne. | UN | ومن الواضح أن هذا يخالف مفهوم دعم الحكم الذاتي الداخلي. |
Les Iles Féroé ont accédé à l'autonomie interne en 1948, en vertu d'une loi assortie d’un programme de transferts de responsabilités pour les domaines spécifiés dans la loi. | UN | وقالت إن جزر فارو حصلت على الحكم الذاتي الداخلي في عام ٨٤٩١، بموجب قانون على هيئة برنامج لنقل المسؤوليات في الميادين التي حددها هذا القانون. |
En attendant que cette décision soit prise par la population chamorro de Guam, la population de Guam devait au moins avoir connu une certaine autonomie interne et disposé de ses ressources. | UN | وإلى أن يحين وقت قيام شعب الشامورو في غوام باتخاذ هذا القرار، ينبغي أن يحصل شعب غوام على اﻷقل على قدر من الحكم الذاتي الداخلي واﻹشراف على موارده. |
98. Les dirigeants des trois atolls ont déclaré énergiquement que la mise en place d'une base économique solide était un objectif qui revêtait la priorité la plus élevée dans leur marche vers la pleine autonomie interne. | UN | ٩٨ - وأكدت القيادات في الجزر المرجانية الثلاث تأكيدا مشددا أن بناء قاعدة اقتصادية متينة هو من اﻷهداف التي توليها أولوية عليا في سعيها إلى تحقيق الحكم الذاتي الداخلي الكامل. |
À cet égard, la Mission partage l'avis selon lequel réaliser une plus grande autonomie interne est une mesure nécessaire sur la voie de l'autodétermination. | UN | وفي هذا الصدد، تتفق البعثة مع الشعب فيما يراه من أن تحقيق المزيد من الحكم الذاتي الداخلي يشكل خطوة لازمة على الطريق المؤدي إلى تقرير المصير. |
Une autonomie interne plus complète semble constituer une étape nécessaire vers l'autodétermination et l'accession à une identité juridique qui corresponde à la spécificité culturelle dont les Tokélaou ont conscience. | UN | ويعد تحقيق مزيد من الحكم الذاتي الداخلي خطوة ضرورية على الطريق الى تقرير المصير والحصول على هوية قانونية تناسب الشعور بالتفرد الثقافي. |
Notant également que le Ministre principal des îles Vierges britanniques a déclaré que le territoire était prêt à évoluer, sur les plans constitutionnel et politique, vers une pleine autonomie interne, à laquelle la Puissance administrante devait concourir par le biais d'un transfert progressif de ses pouvoirs aux représentants élus du territoire, | UN | وإذ تحيط علما بتصريح رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية بأن الاقليم على استعداد من الناحيتين الدستورية والسياسية للمضي قدما صوب الحكم الذاتي الداخلي الكامل، وأنه من المنتظر أن تساعد الدولة القائمة بالادارة على ذلك من خلال نقل السلطة بالتدريج الى ممثلي الاقليم المنتخبين، |
5. Selon la Puissance administrante, les îles Caïmanes jouissent de la pleine autonomie interne sous la direction de l'Assemblée législative élue, au sein de laquelle sont élus les cinq membres du Conseil, auxquels sont conférés des attributions spécifiques (portefeuilles). | UN | ٥ - ووفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة باﻹدارة، تتمتع جزر كايمان بكامل الحكم الذاتي الداخلي في ظل المجلس التشريعي المنتخب، الذي ينتخب منه خمسة أعضاء للمجلس يولﱠون مناصب ذات مسؤوليات محددة. |
La législation danoise relative à l'égalité des sexes n'est pas applicable dans les îles Féroé ni dans le Groenland du fait que les questions qui s'y rapportent sont du ressort des autorités issues du régime d'autonomie interne. | UN | ومجموعة القوانين الدانمركية بشأن المساواة بين الجنسين غير مطبقة في جزر فارو وغرينلاند حيث أن المسؤولية عن القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين تقع على عاتق سلطات الحكم الداخلي في جزر فارو وغرينلاند. |
Description des dispositions gouvernant l'autonomie interne des îles Féroé par le Gouvernement danois | UN | باء 2: ترتيبات الحكم الداخلي لجزر فارو |
Description des dispositions gouvernant l'autonomie interne du Groenland | UN | شرح ترتيبات الحكم الداخلي لغرينلاند |
En 2005, les gouvernements des Féroé et du Danemark ont convenu d'un nouveau règlement négocié en deux parties, qui prévoit l'autonomie interne complète ainsi qu'une certaine autonomie dans les affaires étrangères. | UN | وفي عام 2005، اتفقت حكومة جزر فارو وحكومة مملكة الدانمرك على تسوية جديدة عن طريق التفاوض تتألف من ترتيبين جديدين، يُنشئان معا حكما ذاتيا داخليا كاملا ودرجة معينة من الحكم الذاتي الخارجي. |
Description des dispositions gouvernant l'autonomie interne du Groenland | UN | ألف 2: شرح ترتيبات للحكم الداخلي لغرينلاند |