"'aviation de" - Translation from French to Arabic

    • طيران
        
    L'utilisation par l'aviation de l'OTAN de munitions contenant des crayons de graphite provoquera des dommages écologiques à long terme dans les pays de la région des Balkans. UN إن استخدام طيران حلف الناتو لذخائر تحتوي على كريات من الغرافيت، يؤدي إلى حدوث أضرار إيكولوجية طويلة اﻷجل في أقطار منطقة البلقان.
    - Le 2 mars 2004, entre 14 h 45 et 23 h 5, l'aviation de guerre israélienne a survolé, à haute altitude, les fermes de Chebaa occupées. UN - بتاريخ 2 آذار/مارس 2004 بين الساعة 45/14 والساعة 05/23، حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مزارع شبعا المحتلة.
    - Le 21 mai 2007, à 21 h 30, l'aviation de l'ennemi israélien a survolé Bint Jbeil à haute altitude. UN :: الساعة 30/21 من تاريخ 21 أيار/مايو 2007 حلق طيران العدو الإسرائيلي فوق بنت جبيل على علو مرتفع.
    - Le 21 mai 2007, à 21 h 50, l'aviation de l'ennemi israélien a survolé Tebnin à moyenne altitude. UN :: الساعة 50/21 من تاريخ 21 أيار/مايو 2007 حلق طيران العدو الإسرائيلي فوق تبنين على علو متوسط
    - Le 22 mai 2007, à 0 h 15, l'aviation de l'ennemi israélien a survolé Hasbaya à moyenne altitude. UN :: الساعة 15/00 من تاريخ 22 أيار/مايو 2007 حلق طيران العدو الإسرائيلي فوق حاصبيا على علو متوسط.
    - Le 22 mai 2007, à 1 heure, l'aviation de l'ennemi israélien a survolé Jbâa à haute altitude. UN :: الساعة 00/01 من تاريخ 22 أيار/مايو 2007 حلق طيران العدو الإسرائيلي فوق جباع على علو مرتفع.
    - Le 22 mai 2007, à 9 h 30, l'aviation de l'ennemi israélien a survolé Tyr à moyenne altitude. UN :: الساعة 30/09 من تاريخ 22 أيار/مايو 2007 حلق طيران العدو الإسرائيلي فوق صور على علو متوسط.
    - Le 22 mai 2007, à 10 heures, l'aviation de l'ennemi israélien a survolé Marjeyoun, Tebnin et Bint Jbeil à moyenne altitude. UN :: الساعة 00/10 من تاريخ 22 أيار/مايو 2007 حلق طيران العدو الإسرائيلي فوق مرجعيون وتبنين وبنت جبيل على علو متوسط.
    - Le 22 mai 2007, à 11 h 30, l'aviation de l'ennemi israélien a survolé Jbâa et Hasbaya à haute altitude. UN :: الساعة 30/11 من تاريخ 22 أيار/مايو 2007 حلق طيران العدو الإسرائيلي فوق جباع وحاصبيا على علو مرتفع.
    L'aviation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 9 h 55. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلّق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 55/9.
    L'aviation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 11 h 15. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلّق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 15/11.
    L'aviation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 12 h 45. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلّق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 45/12.
    L'aviation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 20 h 40. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلّق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 40/20.
    L'aviation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 10 h 35. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلّق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 35/10.
    L'aviation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 11 h 40. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلّق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 40/11.
    L'aviation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 9 h 35. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلّق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 35/9.
    L'aviation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 9 h 50. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلّق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 50/9.
    L'aviation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 10 h 5. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلّق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 05/10.
    L'aviation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé à moyenne altitude la mer, le long du littoral entre Abou el-Assouad et Zahrani, ainsi que la ville de Saida, avant de repartir à 22 heures. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلّق فوق البحر على طول الخط الساحلي من أبو الأسود حتى الزهراني وفوق منطقة صيدا على علو متوسط ثم غادر الساعة 00/22.
    D'après le Groupe d'experts sur le Libéria, un avis aux navigateurs aériens avait été publié pour informer la communauté internationale de l'aviation de ce changement d'immatriculation, mais malgré cela, la RVA a autorisé la CAGL à continuer d'utiliser le préfixe EL. UN وحسب أقوال فريق الخبراء المعني بليبريا، نشر تنبيه للطيارين لإبلاغ أوساط الطيران الدولي بهذا التغيير في التسجيل. وسمحت وكالة الخطوط الجوية لشركة طيران البحيرات الكبرى بمواصلة استخدام البادئة EL رغم ذلك التنبيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more