"'ebops" - Translation from French to Arabic

    • والتصنيف الموسع
        
    • الموسع لخدمات ميزان المدفوعات
        
    • للتصنيف الموسع
        
    F. Les modes de fourniture des services et l'EBOPS UN واو - طرائق الإمداد والتصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات
    V. Concordance entre l'ICFA et l'EBOPS et entre l'EBOPS et l'ICFA UN ألف - المطابقة بين الشركات التابعة الأجنبية والتصنيف الموسع
    Toutefois, le Manuel n'a nullement l'intention de réaliser une correspondance parfaite entre la CITI et l'EBOPS pour l'évaluation des services produits par les filiales étrangères. UN بيد أنه لا توجد نية لإرساء تطابق نِديٍّ بين التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات من أجل تقييم خدمات الشركات التابعة الأجنبية.
    Annexe III Classification élargie des services de la balance des paiements - EBOPS UN المرفق الثالث التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات
    L'Annexe IV développe l'ensemble de la classification de l'EBOPS et de ses postes pour mémoire ainsi que de leurs correspondances avec la Classification centrale des produits. UN ويرد في المرفق الرابع تفصيل كامل للتصنيف الموسع والبنود التذكيرية الواردة فيه مع مطابقته مع التصنيف المركزي للمنتجات.
    Le chapitre III s'intéresse aux échanges de services entre résidents et non-résidents, présente dans le détail la classification de l'EBOPS et indique la manière d'évaluer ses composantes. UN ويتناول الفصل الثالث تجارة الخدمات بين المقيمين وغير المقيمين ويقدم وصفا مفصلا للتصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات ويشرح كيفية قياس مكوناته.
    La classification de l'EBOPS est conforme pour l'essentiel à celle du MBP5. La section III.B de ce chapitre examine les écarts par rapport à cette norme internationale en vigueur ainsi que son élaboration. UN والتصنيف الموسع يتفق في معظمه مع تصنيف الطبعة الخامسة؛ أما الانحرافات عن المعيار الدولي القائم وشروحاته فقد حددت في المناقشة الواردة في الفرع ثالثا - حاء من هذا الفصل.
    Ce ne sont pas toutes les variables FATS qui se prêtent à la ventilation par produit, mais pour celles qui s'y prêtent, la ventilation pour les services sera conforme à l'EBOPS. UN وليست كل متغيرات فاتس قابلة للتقسيم حسب المنتجات، ولكن بالنسبة للقابلة لهذا التقسيم ينبغي أن يتم التقسيم على أساس يتفق والتصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات.
    Les pays sont encouragés à se fixer pour objectif à long terme la classification par produit sur une base compatible avec l'EBOPS. UN 4-54 وتشجع البلدان على العمل صوب إعداد تفاصيل المنتجات، كهدف طويل الأجل، عن المبيعات على أساس يتفق والتصنيف الموسع().
    Dans ce cas, les exportations et les importations de services pourraient être ventilées, non seulement par activité principale de la filiale selon l'ICFA, mais aussi par produit, sur une base compatible avec l'EBOPS. UN وفي هذه الحالة يمكن تجزئة صادرات وواردات الخدمات، لا حسب النشاط الأولى للشركة التابعة وفق فئات الشركات التابعة الأجنبية فحسب، بل وحسب المنتجات على أساس يتفق والتصنيف الموسع.
    Annexe V Concordance entre ICFA et EBOPS et autre EBOPS et ICFA UN المرفق الخامس مطابقة بين فئات الشركات التابعة الأجنبية والتصنيف الموسع وبين التصنيف الموسع وفئات الشركات التابعة الأجنبية
    3.25 Le système de codage recommandé dans le Manuel aux fins d'établissement des données et de notification renforce davantage la compatibilité des classifications en vigueur et de la classification de l'EBOPS. UN 3-25 والتطابق بين التصنيفات القائمة والتصنيف الموسع يتعزز أيضا في نظام الترميز الموصى به في هذا الدليل لأغراض التجميع والإبلاغ.
    L'annexe IV montre également la correspondance entre la liste du secteur des services GNS/W/120, la version 1.0 de la CPC et l'EBOPS. UN كذلك يبين المرفق الرابع العلاقة بين قائمة قطاع الخدمات GNS/W/120 والتصنيف المركزي للمنتجات، الإصدار 1.0، والتصنيف الموسع لخدمات موازين المدفوعات.
    III. Classification largie des services de la balance des paiements - EBOPS UN المرفق الثالث - التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات
    EBOPS : première partie - décomposition des données UN التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات: الجزء الأول - التجزئة
    EBOPS : deuxième partie - achèvement UN التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات الجزء الثاني - الإكمال
    3.48 L'idéal serait d'attribuer, sur la base des principes définis plus haut, chaque catégorie de l'EBOPS à l'un des quatre modes de fourniture, à savoir : mode 1, fourniture transfrontières ; mode 2, consommation à l'étrange ; mode 3, présence commerciale ou mode 4, présence de personnes physiques. UN 3-48 ينبغي من الناحية المثالية أن يوزع كل مكون للتصنيف الموسع بين الطريقة 1، الإمداد عبر الحدود؛ والطريقة 2، الاستهلاك في الخارج؛ والطريقة 3، الوجود التجاري، والطريقة 4، وجود الأشخاص الطبيعيين باتباع المبادئ المشار إليها أعلاه.
    Pour cette raison et à cause des différences entre les classifications elles-mêmes, on ne peut aligner que dans une mesure limitée les données sur les échanges entre résidents et non-résidents classés conformément à l'EBOPS et les données sur les variables FATS classées selon l'ICFA. UN ولهذا السبب نفسه، وبسبب الاختلافات في التصنيفات نفسها يصبح مدى إمكانية مواءمة البيانات عن تجارة المقيمين/غير المقيمين المصنفة وفقا للتصنيف الموسع مع البيانات عن متغيرات إحصاءات فاتس المصنفة وفقا لفئات الشركات التابعة الأجنبية مدى محدودا بطبيعته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more