"'efficacité administrative" - Translation from French to Arabic

    • الكفاءة الإدارية
        
    • بالكفاءة الإدارية
        
    • الكفاءات الإدارية الممكنة
        
    • والكفاءة الإدارية
        
    Cet investissement est rentable puisque l'efficacité administrative peut être autofinancée et être une source aussi bien d'économies que de revenus. UN وهو استثمار فعال التكلفة، إذ إن الكفاءة الإدارية يمكن أن تحقق التمويل الذاتي وتولِّد وفورات فضلاً عن توليد دخل.
    B. L'efficacité administrative contribue à réduire les déficits publics UN باء - إسهام الكفاءة الإدارية في خفض العجوزات العامة
    Ces revenus supplémentaires pourraient certainement être utilisés pour financer la mise en place d'infrastructures de base et des mesures propres à améliorer l'efficacité administrative. UN وهذا الدخل الإضافي يمكنه أن يساعد قطعاً على تغطية تكلفة تطوير البنية الأساسية والاستثمار في الكفاءة الإدارية.
    Ces commissions sont chargées de proposer, de promouvoir ou de mettre en œuvre des réformes destinées à renforcer l'efficacité administrative. UN وتكلَّف هذه اللجان بمهمة الاضطلاع بإصلاحات تتعلق بالكفاءة الإدارية أو الترويج لهذه الإصلاحات أو اقتراحها أو تنفيذها.
    2. Mobiliser les organisations/structures nationales, régionales et internationales contribuant à l'efficacité administrative UN 2- تعبئة المنظمات/الهياكل الوطنية والإقليمية الدولية المعنية بالكفاءة الإدارية
    Le PNUD devrait demander à tous les bureaux de pays d'étudier la possibilité de s'entendre avec les autres organismes des Nations Unies pour conclure des contrats communs de louage de services, afin de faire des économies si cela est possible et d'accroître l'efficacité administrative. UN ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يطالب جميع المكاتب القطرية بتقصي احتمالات الموافقة على عقود خدمات مشتركة مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، كوسيلة لتحقيق الوفورات النقدية وإتاحة الكفاءات الإدارية الممكنة.
    efficacité administrative et PME UN الكفاءة الإدارية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    efficacité administrative et investissement étranger UN الكفاءة الإدارية والاستثمار الأجنبي
    La transparence est à la base de l'efficacité administrative UN الشفافية كأساس تقوم عليه الكفاءة الإدارية
    Les stratégies d'amélioration de l'efficacité administrative se heurtent à de nombreux obstacles. UN إذ توجد حواجز كثيرة أمام استراتيجيات تحقيق الكفاءة الإدارية.
    L'efficacité administrative étant étroitement liée à la qualité de la réglementation, il est important que les règles nouvelles ou modifiées soient efficaces et rationnelles. UN وبالنظر إلى ارتباط الكفاءة الإدارية بالجودة التنظيمية ارتباطاً قوياًَ فمن المهم أن تكون اللوائح التنظيمية الجديدة أو المعدَّلة متسمة بالفعالية والكفاءة.
    Cette directive a fortement accéléré les réformes pour une plus grande efficacité administrative dans les pays de l'Union européenne. UN وقد أدى هذا التوجيه إلى الحفز القوي للتعجيل بالإصلاحات الرامية إلى تحقيق الكفاءة الإدارية في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Selon plusieurs délégations, dans le contexte économique actuel, il était particulièrement important que la CNUCED poursuive son action en faveur de l'efficacité administrative. UN واعتبرت وفود عدة، بالنظر إلى السياق الاقتصادي الراهن، أن من الأهمية بمكان أن يواصل الأونكتاد عمله في مجال الكفاءة الإدارية.
    Cependant, des durées plus longues peuvent accroître l'efficacité administrative des accords-cadres. UN بيد أنَّ المدد الطويلة يمكن، من الناحية الأخرى، أن تحسِّن الكفاءة الإدارية للاتفاقات الإطارية.
    Toutefois, le Comité et l'Office continueront de réexaminer toutes les dispositions relatives aux services communs en vue d'une plus grande efficacité administrative. UN بيد أن اللجنة ومكتب الأمم المتحدة في فيينا سيواصلان استعراض جميع ترتيبات الخدمات العامة بغية تحسين الكفاءة الإدارية.
    Ces initiatives doivent être encouragées et développées afin de faciliter l'échange international d'expériences et l'accès à des solutions pratiques pour une plus grande efficacité administrative. UN وينبغي تشجيع هذه المبادرات وزيادة تطويرها، من أجل تيسير إجراء تبادل دولي للخبرات وإتاحة الوصول إلى حلول عملية فيما يتعلق بالكفاءة الإدارية.
    Suivront un débat sur la mise en œuvre des examens de la politique d'investissement de l'Éthiopie et de la République-Unie de Tanzanie, ainsi qu'un compte rendu des progrès réalisés en matière d'efficacité administrative à l'occasion de précédents examens de la politique d'investissement. UN وستعقب ذلك مناقشة بشأن تنفيذ استعراضي سياسات إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة في مجال الاستثمار، وتحديثاً بشأن تقدم التنفيذ فيما يتعلق بالكفاءة الإدارية في استعراضات سياسات الاستثمار السابقة.
    La séance consacrée à l'efficacité administrative permettra de faire le point des meilleures solutions actuelles en termes de transparence, de simplification et d'automatisation des procédures administratives liées au secteur des entreprises, et d'encourager l'échange de bonnes pratiques et mesures entre les États membres de la CNUCED. UN وسيُعرض في الجلسة المتعلقة بالكفاءة الإدارية أحدث التطورات من حيث شفافية الإجراءات الإدارية ذات الصلة بالأعمال التجارية وتبسيط هذه الإجراءات وأتمتتها، وسيُشجَّع تقاسم الممارسات والسياسات الجيدة في ما بين الدول الأعضاء في الأونكتاد.
    La coopération internationale pour le partage et la diffusion des solutions d'efficacité administrative pourrait sensiblement accélérer le rythme et réduire le coût des réformes administratives dans les pays en développement, libérer les capacités productives et stimuler le développement des entreprises. UN ويمكن للتعاون الدولي في تقاسم ونشر الحلول المتعلقة بالكفاءة الإدارية أن تسهم إسهاماً كبيراً في التعجيل بوتيرة الإصلاح الإداري وخفض تكلفته في البلدان النامية، وإطلاق القدرات الإنتاجية، ودعم تنمية المشاريع.
    54. Plusieurs intervenants ont aussi souligné la nécessité que les questions liées à l'efficacité administrative au niveau macroéconomique jouissent d'un soutien politique de haut niveau. UN 54- وتناول عدد من المتحدثين أيضاً الحاجة إلى الدعم السياسي الرفيع المستوى في القضايا المتصلة بالكفاءة الإدارية على المستوى الكلي.
    g) Demander à tous les bureaux de pays d'étudier la possibilité de conclure des contrats de services communs avec d'autres organismes des Nations Unies afin de réaliser des économies de trésorerie et d'améliorer l'efficacité administrative (par. 75); UN (ز) مطالبة جميع المكاتب القطرية بتقصي احتمالات الموافقة على عقود خدمات مشتركة مع منظمات الأمم المتحدة، باعتبار ذلك وسيلة لتحقيق الوفورات النقدية وإتاحة الكفاءات الإدارية الممكنة (الفقرة 75)؛
    70. Une proposition visant à étendre la portée de l'alinéa b) aux notions d'équité et d'efficacité administrative n'a pas été soutenue. UN 70- لم يُبدَ تأييد لاقتراح توسيع الفقرة (ب) لتشمل مفهومي النـزاهة والكفاءة الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more