"'enfance et de l'égalité" - Translation from French to Arabic

    • الطفل والمساواة
        
    Le Ministère de l'enfance et de l'égalité a en outre invité tous les organes consultatifs à une réunion. UN ودعت وزارة شؤون الطفل والمساواة أيضا جميع الهيئات الاستشارية إلى عقد اجتماع.
    Les deux entités sont indépendantes et relèvent administrativement du Ministère de l'enfance et de l'égalité. UN وكلاهما وكالة مستقلة تخضع إدارياً لوزارة شؤون الطفل والمساواة.
    Il s'agit d'un organe indépendant qui relève, du point de vue administratif, du Ministère de l'enfance et de l'égalité. UN وهي هيئة مستقلة تخضع إدارياً لوزارة شؤون الطفل والمساواة.
    Le Ministère de l'enfance et de l'égalité coordonne la mise en œuvre du plan d'action, à laquelle participent neuf ministères. UN وتنسق وزارة شؤون الطفل والمساواة تنفيذ خطة العمل التي تشارك فيها تسع وزارات.
    Le Ministère de l'enfance et de l'égalité discutera de ces problèmes avec les partenaires sociaux et prendra les mesures nécessaires. UN وسوف تناقش وزارة الطفل والمساواة هذه التحديات مع الشركاء الاجتماعيين وتتوصل إلى تدابير ملائمة.
    Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a envoyé une délégation dirigée par la Directrice générale du Ministère de l'enfance et de l'égalité. UN 612 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا يرأسه المدير العام لوزارة شؤون الطفل والمساواة.
    Le Ministère de l'enfance et de l'égalité coopère avec plusieurs autres ministères pour améliorer la situation des travailleurs non salariés et leur accorder les mêmes droits qu'aux employés. UN و " وزارة شؤون الطفل والمساواة " تعمل مع عدد من الوزارات الأخرى لتعزيز حقوق الأشخاص الذين يعملون لحسابهم الخاص بحيث يكون لهذه المجموعة نفس حقوق العاملين.
    Le Ministère de l'enfance et de l'égalité est, dans ce domaine, responsable des activités et de la coordination à l'échelon national. UN و " وزارة شؤون الطفل والمساواة " مسؤولة عن التنفيذ والتنسيق على المستوى الوطني.
    Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a envoyé une délégation dirigée par la Directrice générale du Ministère de l'enfance et de l'égalité. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا يرأسه المدير العام لوزارة شؤون الطفل والمساواة.
    Animé par ce principe, le Ministère de l'enfance et de l'égalité élabore un livre blanc du Gouvernement sur l'égalité des sexes, qui mettra l'accent en particulier sur les rôles masculins et le développement d'une masculinité positive. UN ومن هذا المنطلق، تعد وزارة شؤون الطفل والمساواة ورقة بيضاء حكومية عن المساواة بين الجنسين مع الإشارة الخاصة إلى أدوار الذكر وتطوير الذكورة الإيجابية.
    Pour le quatrième rapport à soumettre au Comité des droits de l'enfant, le Ministère de l'enfance et de l'égalité a invité huit communes à recueillir les points de vue d'enfants et de jeunes sur ce que signifie grandir en Norvège et ceux-ci ont fait l'objet d'une annexe au quatrième rapport. UN وفيما يتصل بتقرير النرويج الرابع المقدم إلى لجنة حقوق الطفل، دعت وزارة شؤون الطفل والمساواة ثماني بلديات لجمع آراء الأطفال والشباب عن أسلوب التنشئة في النرويج، وأُلحقت هذه الآراء بالتقرير الرابع في شكل مرفق.
    175. En 2008, le Ministère de l'enfance et de l'égalité a institué des réunions régulières entre représentants des ministères concernés pour discuter des problèmes liés à la mise en œuvre de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 175- وفي عام 2008، شرعت وزارة شؤون الطفل والمساواة في عقد اجتماعات دورية بين مسؤولي الاتصال في الوزارات المختصة لمناقشة التحديات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    178. La responsabilité d'établir les rapports destinés au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a été transférée au Ministère de l'enfance et de l'égalité avant que les travaux sur les dix-neuvième et vingtième rapports ne commencent. UN 178- وقد نُقلت المسؤولية عن إعداد التقارير المقدمة إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى وزارة شؤون الطفل والمساواة قبل بدء العمل في إعداد التقريرين التاسع عشر والعشرين.
    230. En 2007, la responsabilité générale de la coordination des efforts de la Norvège pour promouvoir l'égalité des droits et la prévention de la discrimination a été confiée au Ministère de l'enfance et de l'égalité. UN 230- في عام 2007، عُهد بالمسؤولية الكاملة عن تنسيق ما تبذله النرويج من جهود لتشجيع المساواة في الحقوق ومنع التمييز إلى وزارة شؤون الطفل والمساواة.
    231 Le Ministère de l'enfance et de l'égalité joue un rôle de premier plan dans les efforts visant à promouvoir la notion d'égalité des droits dans tous les secteurs politiques et à tous les niveaux administratifs. UN 231- وتضطلع وزارة شؤون الطفل والمساواة بدور رائد في الجهود الرامية إلى تعزيز منظور المساواة في الحقوق في كافة مجالات السياسة العامة وعلى كافة المستويات الإدارية.
    Le Ministère de l'enfance et de l'égalité continuera à l'avenir à fournir une assistance et un soutien dans ce domaine, y compris des programmes de formation concernant l'utilisation du guide mentionné ci-dessus. UN وسوف تواصل " وزارة شؤون الطفل والمساواة " في المستقبل تقديم المشورة والدعم في هذه العملية، بما يشمل التدريب على استخدام الدليل.
    Dans son programme politique (déclaration de Soria Moria), le nouveau Gouvernement a annoncé que le Ministère de l'enfance et de la famille serait désigné sous le nom de Ministère de l'enfance et de l'égalité à compter du 1er janvier 2006. UN وقد أعلنت الحكومة الجديدة في محفلها السياسي (إعلان " سوريا موريا " ) أن " وزارة شؤون الطفل والأسرة " سوف تغير اسمها إلى " وزارة شؤون الطفل والمساواة " اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    Au cours des dernières années, le Ministère de l'enfance et de l'égalité a accordé une certaine assistance à un projet pilote concernant un centre de coordination régional en matière d'égalité entre les sexes lié à l'Université féministe du nord. UN وفي السنوات القليلة الماضية قدَّمت " وزارة شؤون الطفل والمساواة " بعض الدعم إلى مشروع تجريبي لمركز موارد إقليمي لتحقيق المساواة بين الجنسين، وهو مركز مرتبط بالجامعة النسائية الشمالية.
    Cette étude a été financée par le Ministère de l'enfance et de l'égalité. UN والدراسة موَّلتها " وزارة شؤون الطفل والمساواة " .
    Ces activités sont coordonnées par le Ministère de l'enfance et de l'égalité. UN وهذا العمل تنسقه " وزارة شؤون الطفل والمساواة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more