"'enfant a fait des recommandations" - Translation from French to Arabic

    • الطفل توصيات
        
    Le Comité des droits de l'enfant a fait des recommandations similaires. UN وقدمت لجنة حقوق الطفل توصيات مماثلة(85).
    Le Comité des droits de l'enfant a fait des recommandations similaires. UN وقدمت لجنة حقوق الطفل توصيات مماثلة(54).
    Le Comité des droits de l'enfant a fait des recommandations similaires. UN وقدمت لجنة حقوق الطفل توصيات مماثلة(62).
    Le Comité des droits de l'enfant a fait des recommandations similaires. UN وقدمت لجنة حقوق الطفل توصيات مماثلة(85).
    Le Comité des droits de l'enfant a fait des recommandations semblables concernant les écoles pour enfants d'origine chinoise ou autre. UN وقدمت لجنة حقوق الطفل توصيات مماثلة بشأن المدارس الخاصة بالأطفال المنحدرين من أصل صيني أو أصول أخرى(123).
    Le Comité des droits de l'enfant a fait des recommandations similaires. UN وقدمت لجنة حقوق الطفل توصيات مماثلة(62).
    Le Comité des droits de l'enfant a fait des recommandations analogues. UN وقدمت لجنة حقوق الطفل توصيات مماثلة(58).
    Le Comité des droits de l'enfant a fait des recommandations analogues en 2007 concernant les enfants. UN وقدمت لجنة حقوق الطفل توصيات مماثلة عام 2007 تتعلق بالأطفال(52).
    Le Comité des droits de l'enfant a fait des recommandations similaires. UN وقدمت لجنة حقوق الطفل توصيات مماثلة(78).
    Le Comité des droits de l'enfant a fait des recommandations similaires. UN وقدمت لجنة حقوق الطفل توصيات مماثلة(106).
    Le Comité des droits de l'enfant a fait des recommandations similaires. UN وقدمت لجنة حقوق الطفل توصيات مماثلة(48).
    Le Comité des droits de l'enfant a fait des recommandations similaires. UN وقدمت لجنة حقوق الطفل توصيات مماثلة(60).
    Le Comité des droits de l'enfant a fait des recommandations similaires. UN وقدمت لجنة حقوق الطفل توصيات مماثلة(117).
    Le Comité des droits de l'enfant a fait des recommandations similaires. UN وقدمت لجنة حقوق الطفل توصيات ذات صلة(126).
    57. Le Comité des droits de l'enfant a fait des recommandations après s'être dit profondément préoccupé par le fait qu'en juin 2010, le Ministère de la défense avait ordonné à tous les commandants des forces de sécurité de restreindre l'accès humanitaire pour la quasi-totalité des organismes des Nations Unies, des organisations internationales et des organisations non gouvernementales. UN 57- وقدمت لجنة حقوق الطفل توصيات(162) بمعالجة دواعي قلقها البالغ بشأن الأوامر التي صدرت في حزيران/يونيه 2010 من وزارة الدفاع إلى جميع قادة قوات الأمن بتقليص إمكانيات وصول المساعدات الإنسانية عملياً إلى جميع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية(163).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more