"'enfant concernant la" - Translation from French to Arabic

    • الطفل المتعلق
        
    • الطفل فيما يتعلق
        
    • الطفل بشأن إشراك
        
    Il a accueilli avec satisfaction la signature par la Finlande du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la procédure des communications. UN ورحبت البرتغال بتوقيع فنلندا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراءات تقديم البلاغات.
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال في المواد الإباحية
    En outre, le HCR appuie les travaux réalisés au sujet du projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la participation des enfants à des conflits armés. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المفوضية تؤيد اﻷعمال المضطلع بها بصدد مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل فيما يتعلق بمشاركة اﻷطفال في المنازعات المسلحة.
    Il a participé aux négociations qui se sont déroulées dans le cadre du Groupe de travail chargé de préparer un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la participation des enfants aux conflits armés. UN وذكر أن العراق شارك في المداولات التي أجراها الفريق العامل المعني بإعداد مشروع بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل فيما يتعلق باشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة.
    Tous les Etats devraient appuyer l'adoption du projet de protocole facultatif à la Convention sur les droits de l'enfant concernant la participation des enfants aux conflits armés et y adhérer dès que possible. UN وينبغي لجميع الدول أن تؤيد اعتماد المشروع المقترح للبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك اﻷطفال في النزاعات المسلحة والانضمام إليه في أسرع وقت ممكن.
    Examen des rapports soumis par les États parties en application du paragraphe 1 de l'article 12 du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 12 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants (2000) UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، 2000
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, 2000 UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، 2000
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l enfant, concernant la vente d enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, 2000 UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، 2000
    Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    p) Le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Deuxième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants UN البروتوكول الاختياري الثاني لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    Elle a évoqué les préoccupations exprimées par le Comité des droits de l'enfant concernant la traite et l'exploitation des enfants et des adolescents, et elle a posé des questions concernant les mesures que la Bolivie entendait prendre pour traiter le problème. UN كما أشارت إلى أوجه القلق التي أعربت عنها لجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بالاتجار بالأطفال والمراهقين واستغلالهم، وسألت بوليفيا عن الخطوات التي تعتزم اتخاذها للتصدي لهذا الموضوع.
    37. Dans le document qu'il a établi, M. Weissbrodt a procédé à une analyse détaillée des articles 37 et 40 de la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la justice pour mineurs et son administration. UN ٧٣- وقام السيد فايسبروت، في وثيقته، بتحليل مستفيض للمادتين ٧٣ و٠٤ من اتفاقية حقوق الطفل فيما يتعلق بقضاء اﻷحداث وإدارته.
    Avant même d'avoir ratifié le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la participation des enfants à des conflits armés, la Sierra Leone a fait le nécessaire pour que les enfants impliqués dans les hostilités soient dûment démobilisés et réinsérés dans leur collectivité. UN وذكرت أنه حتى من قبل التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل فيما يتعلق باشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، حرصت سيراليون على أن تتأكد من أن الأطفال المشتركين في الحرب تم تسريحهم بنجاح وأعيد إدماجهم في مجتمعاتهم المحلية.
    56. L'Allemagne a demandé aux Maldives si elles prévoyaient de donner suite à la recommandation du Comité des droits de l'enfant concernant la discrimination établie par la loi à l'encontre des enfants nés hors mariage et l'enregistrement des naissances. UN 56- وسألت ألمانيا عما إذا كانت ملديف تعتزم متابعة تنفيذ توصية لجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بالأحكام القانونية التي تميز ضد الأطفال المولودين خارج نطاق الزواج وبمسألة تسجيل المواليد.
    Mme Banzon (Philippines) dit que son gouvernement a récemment adopté une loi globale portant sur la justice concernant les jeunes et la protection de leurs intérêts en réponse à une remarque présentée par le Comité pour les droits de l'enfant concernant la nécessité de ce genre de législation. UN 22 - السيدة بانزون (الفلبين): قالت إن حكومتها أقرت مؤخرا قانونا شاملا لتحقيق العدالة للأحداث ورعايتهم استجابة لملاحظة ختامية قدمتها اللجنة المعنية بحقوق الطفل فيما يتعلق بالحاجة إلى مثل هذا التشريع.
    Pour conclure, Sri Lanka est favorable à l'idée de l'élaboration d'un protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la participation des enfants aux conflits armés. UN وفي ختام كلمته، قال إن سري لانكا تؤيد فكرة وضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more