Centre Zaïrois pour la promotion des droits de l'enfant et de la femme | UN | المركز الزائيري لتعزيز حقوق الطفل والمرأة |
Comité national d'action pour les droits de l'enfant et de la femme | UN | اللجنة الوطنية للعمل من أجل حقوق الطفل والمرأة |
Comite national d'action pour les droits de l'enfant et de la femme | UN | اللجنة الوطنية للعمل من أجل حقوق الطفل والمرأة |
Comite national d'action pour les droits de l'enfant et de la femme | UN | اللجنة الوطنية للعمل من أجل حقوق الطفل والمرأة |
Les droits de l'enfant et de la femme sont incorporés de manière transversale dans tous les objectifs, projets et activités de l'organisation. | UN | وتمثل حقوق الطفل وحقوق المرأة مسألتين جامعتين في كل أهداف المنظمة ومشاريعها وأنشطتها الاستراتيجية. |
Elle opère également dans le domaine des droits de l'enfant et de la femme. | UN | وتعمل المؤسسة كذلك في مجال حقوق الطفل والمرأة. |
Comité national d'action pour les droits de l'enfant et de la femme | UN | اللجنة الوطنية للعمل من أجل حقوق الطفل والمرأة |
Pour assurer la protection des enfants, toutes les conventions relatives aux droits de l'enfant et de la femme doivent se traduire dans la réalité. | UN | والواقع، أن حماية اﻷطفال تتطلب ترجمة جميع الاتفاقيات المتعلقة بحقوق الطفل والمرأة إلى واقع. |
Une évaluation des activités de celles-ci, dans le domaine de la protection de l'enfant et de la femme permet de leur reconnaître l'engagement croissant dans la vie de la communauté. | UN | ويسمح تقييم أنشطة هذه المنظمات في مجال حماية الطفل والمرأة بالاعتراف لها بعملها المتزايد في حياة المجتمع. |
On octroie également des crédits à d'autres secteurs qui, indirectement, se vouent à améliorer les aspects moins développés qui contribuent à la réalisation des droits de l'enfant et de la femme. | UN | كما تخصص اعتمادات لقطاعات أخرى تحسن بصورة غير مباشرة الجوانب الأقل تطوراً التي تسهم في إعمال حقوق الطفل والمرأة. |
Comité national d'action pour les droits de l'enfant et de la femme | UN | اللجنة الوطنية لحقوق الطفل والمرأة باكس رومانا |
Comité d'action pour les droits de l'enfant et de la femme (CADEF) | UN | اللجنة العاملة المعنية بحقوق الطفل والمرأة |
Comité d'action pour les droits de l'enfant et de la femme (CADEF) | UN | اللجنة العاملة المعنية بحقوق الطفل والمرأة |
Discours sur la protection et la promotion de l'enfant et de la femme prononcés dans de nombreuses instances locales et internationales. | UN | قدم عروضاً عامة عن حماية وتشجيع الطفل والمرأة في محافل محلية ودولية عديدة. |
Elle opère également dans le domaine des droits de l'enfant et de la femme. | UN | وتنشط المؤسسة أيضاً في مجال حقوق الطفل والمرأة. |
Comite national d'action pour les droits de l'enfant et de la femme | UN | اللجنة الوطنية للعمل من أجل حقوق الطفل والمرأة |
Comité d'action pour les droits de l'enfant et de la femme (CADEF) | UN | لجنة العمل من أجل حقوق الطفل والمرأة |
Comité d'action pour les droits de l'enfant et de la femme | UN | لجنة العمل من أجل حقوق الطفل والمرأة |
L'Examen a donné lieu à 91 recommandations portant sur des domaines aussi divers que les questions foncières, la liberté d'expression, la santé et les droits de l'enfant et de la femme. | UN | ونتج عن الاستعراض 91 توصية، تراوحت ما بين قضايا الأراضي وحرية التعبير والصحة وحقوق الطفل وحقوق المرأة. |
Par ailleurs, la Dominique a ratifié un certain nombre de conventions internationales relatives aux droits civils et politiques, aux droits de l'enfant et de la femme ainsi qu'à l'abolition de l'esclavage. | UN | ودومينيكا قد صدقت أيضا على عدد من الاتفاقيات الدولية التي تتعلق بالحقوق المدنية والسياسية وحقوق الطفل وحقوق المرأة وإلغاء الرق. |
Entre 1999/2000 et 2002/2003, le Comité pour la promotion de l'éducation civique a parrainé 52 projets sur l'égalité des chances, les droits de l'enfant et de la femme et l'élimination de la discrimination; | UN | وفيما بين 1999/2000 و2002/2003، رعت اللجنة 52 مشروعاً بشأن تكافؤ الفرص وحقوق الطفل وحقوق المرأة والقضاء على التمييز؛ |