"'enseignement primaire et secondaire" - Translation from French to Arabic

    • المدارس الابتدائية والثانوية
        
    • المرحلتين الابتدائية والثانوية
        
    • التعليم الابتدائي والثانوي
        
    • المستويين الابتدائي والثانوي
        
    • المرحلتين التعليميتين الابتدائية والثانوية
        
    • اﻹبتدائية والثانوية
        
    • المدارس الابتدائية والإعدادية
        
    • الابتدائية والمدارس الثانوية العليا
        
    • التعليم بالمدارس الابتدائية والثانوية
        
    • التعليم الأساسي والثانوي
        
    • المدارس الابتدائية والمدارس الثانوية
        
    • بالتعليم الابتدائي والثانوي
        
    • الدراسة الابتدائية والثانوية
        
    • الدراسية للمرحلتين الابتدائية والثانوية
        
    Il prévoit 12 mesures pour prévenir les brimades et y faire face dans l'enseignement primaire et secondaire. UN وتحدد الخطة 12 إجراءً للمساعدة على الحد من المضايقات والتصدي لها في المدارس الابتدائية والثانوية.
    De plus, les femmes recevaient une éducation nutritionnelle dans les établissements d'enseignement primaire et secondaire et par l'intermédiaire des médias. UN كما تدرس التربية الغذائية أيضا عن طريق المدارس الابتدائية والثانوية ووسائل الاعلام.
    ET DE CONVICTION DANS LES ETABLISSEMENTS D'enseignement primaire et secondaire UN والمعتقد في المدارس الابتدائية والثانوية
    Elle a dit ne pas disposer de données sur les taux d'abandon scolaire au niveau de l'enseignement primaire et secondaire. Ces informations seront fournies lors du prochain rapport. UN ولا تتوفر أي بيانات عن معدلات الانقطاع في المرحلتين الابتدائية والثانوية ولكنها ستقدم في التقرير التالي.
    Il regrette toutefois que les droits de l'enfant ne soient pas inscrits au programme de l'enseignement primaire et secondaire. UN غير أنّها تأسف لعدم إدراج حقوق الأطفال في المناهج التربوية في التعليم الابتدائي والثانوي.
    Il existe plusieurs établissements d'enseignement religieux, et des cours sur les religions ont été introduits dans les programmes de l'enseignement primaire et secondaire. UN وتوجد عدة مؤسسات تعليمية دينية وقد أُدرجت دروس عن الدين في مواد المناهج الدراسية في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Total des abandons scolaires pour l'enseignement primaire et secondaire, par année UN مجموع المتسربين من المدارس الابتدائية والثانوية حسب السنة
    Pourcentage d'enseignantes dans l'enseignement primaire et secondaire Public UN النسبة المئوية لحصة المدارس الابتدائية والثانوية من المدرسات
    Au Burkina Faso, des modules spécifiquement consacrés à cette pratique ont été inclus dans les programmes de l'enseignement primaire et secondaire. UN ففي بوركينا فاسو، تم إدراج وحدات خاصة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في مناهج المدارس الابتدائية والثانوية.
    Proportion d'enseignantes, de directrices adjointes et de directrices de l'enseignement primaire et secondaire UN المعدل الجنساني للمدرسين ونواب المديرين والمديرين في المدارس الابتدائية والثانوية
    Ces ouvrages distribués par l'intermédiaire des services de l'ONU ont été remis aux établissements d'enseignement primaire et secondaire. UN وقد أرسلت هذه الكتب، الموزعة عن طريق مكاتب الأمم، إلى المدارس الابتدائية والثانوية.
    Il y a environ 865 500 enfants inscrits dans les établissements d'enseignement primaire et secondaire, administrés principalement par l'Autorité palestinienne et l'UNRWA. UN وعدد الأطفال المسجلين في المدارس الابتدائية والثانوية التي تدير معظمها السلطة الفلسطينية والأونروا نحو 500 865 طفل.
    Il existe dans l'enseignement primaire et secondaire un enseignement des langues asiatiques (hindi, ourdou et mandarin). UN ويتم توفير قدر من التعليم بلغات آسيوية منها الهندي والأردو والماندرين في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Par ailleurs, la qualité de l'enseignement primaire et secondaire sera améliorée. UN كذلك ينبغي تحسين مستوى التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Il a salué la gratuité de l'enseignement primaire et secondaire. UN وأشادت بتحقيق التعليم المجاني في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Les citoyens ont droit à la gratuité de l'enseignement dans les établissements d'enseignement primaire et secondaire. UN ويحق للمواطين الحصول على التعليم المجاني في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Elle a pris note en particulier des efforts consentis pour garantir l'accès universel à l'enseignement primaire et secondaire. UN ولاحظت على وجه الخصوص الجهود الرامية إلى تعميم التعليم الابتدائي والثانوي.
    Le pays compte actuellement 25 écoles primaires, 10 écoles secondaires et 3 écoles privées proposant un enseignement primaire et secondaire. UN وتوجد في الوقت الحالي 25 مدرسة ابتدائية و10 مدارس ثانوية و3 مدارس خاصة توفر التعليم الابتدائي والثانوي.
    Cette liberté religieuse est un élément central du système d'enseignement primaire et secondaire. 107.49 Acceptée UN وتشكل هذه الحرية الدينية عنصراً أساسياً في نظامنا التعليمي على المستويين الابتدائي والثانوي.
    La CNDHL a élaboré et met en œuvre le Programme national d'éducation aux droits de l'homme dans les cycles d'enseignement primaire et secondaire. UN 133- قامت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات بوضع وتنفيذ البرنامج الوطني للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في المرحلتين التعليميتين الابتدائية والثانوية.
    C'est là une chance unique pour les élèves des établissements d'enseignement primaire et secondaire du premier cycle de prendre conscience de la valeur des droits de l'homme et de la nécessité de les respecter. UN وهذه فرصة ممتازة لتلاميذ المدارس الابتدائية والإعدادية لمعرفة قيمة وضرورة احترام حقوق الإنسان.
    L'Initiative mondiale constate que les châtiments corporels ne sont pas expressément interdits à l'école, même s'ils sont considérés comme illégaux en vertu de la loi sur la protection de l'enfance et de la loi sur les établissements d'enseignement primaire et secondaire. UN ولاحظت المبادرة العالمية أنه لا يوجد أي حظر صريح للعقاب البدني في المدارس رغم أنه يُعدّ عملاً غير مشروع بموجب قانون حماية الطفل وقانون المدارس الابتدائية والمدارس الثانوية العليا.
    Des questions relatives aux droits de l'homme sont aussi inscrites aux programmes d'enseignement primaire et secondaire. UN كما أن قضايا حقوق الإنسان مدرجة في مناهج التعليم بالمدارس الابتدائية والثانوية.
    Elle dispose clairement que chacun a droit à la prise en charge et à l'éducation préscolaires, ainsi qu'à l'enseignement primaire et secondaire. UN ويؤكد هذا القانون بقوة حق أي شخص في الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة وفي التعليم الأساسي والثانوي.
    Le taux de scolarisation des filles dans l'enseignement primaire et secondaire est inférieur d'au moins 10 % à celui des garçons dans 66 pays sur 108. UN ويقل التحاق اﻹناث عن التحاق الذكور بالتعليم الابتدائي والثانوي بعشر نقاط مئوية على اﻷقل في ٦٦ بلدا من ١٠٨ بلدان.
    Dans ces écoles, 1 800 enfants bénéficient d'une formation technique spéciale adaptée à leur état physique parallèlement à l'enseignement primaire et secondaire. UN ويتعلم نحو 800 1 طفل في هذه المدارس مهارات فنية خاصة تناسب خصائصهم البدنية بينما ينتظمون في تلقي الدراسة الابتدائية والثانوية.
    L'enseignement primaire et secondaire au Liban prévoit l'étude de questions relatives à l'énergie et aux ressources naturelles. UN وتدخل مواضيع الطاقة والموارد الطبيعية في المناهج الدراسية للمرحلتين الابتدائية والثانوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more