Le Gouvernement a importé pour 3 millions de dollars d'équipement aux fins de l'enseignement professionnel dans les établissements pénitentiaires. | UN | وقد استوردت الحكومة معدات قيمتها 3 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لاستخدامها في التدريب المهني في السجون. |
L'UNRWA a entrepris également une étude globale visant à développer l'enseignement professionnel et technique. | UN | كما بدأت اﻷونروا دراسة شاملة تستهدف تقديم التوصيات لتطوير التدريب المهني والفني. |
Il existe également des établissements d'enseignement professionnel. | UN | ويتوافر أيضا التدريب المهني على مستوى المدارس الثانوية. |
Nombre d'étudiants dans la section santé de l'enseignement professionnel intermédiaire (EPI) | UN | إنثى عدد التلاميذ في قطاع الفنادق في التعليم المهني المتوسط حسب السنة |
Elle a également fourni des statistiques indiquant la proportion de garçons et de filles dans les établissements secondaires d'enseignement professionnel. | UN | وقدمت احصاءات عن معدلات التسجيل، حسب الجنس، في المدارس المهنية العالية. |
L'enseignement professionnel intégré est accompagné d'une assistance en matière d'enseignement professionnel. | UN | وهذا التدريب المهني المتكامل يكون مصحوباً بتقديم مساعدة تتعلق بالتدريب المهني. |
Renforcement des capacités d'enseignement professionnel à Jérusalem : appui aux centres de formation professionnelle (Cisjordanie) | UN | تنمية قدرات التدريب المهني في القدس من خلال دعم مراكز التدريب المهني ذات الصلة، الضفة الغربية |
:: 51 % des étudiants des centres d'enseignement professionnel ont trouvé un emploi dans leur domaine d'étude dans l'année suivant l'obtention de leur diplôme | UN | :: وجد 51 في المائة من الطلبة وظائف في مجال دراستهم خلال سنة بعد التخرج من مراكز التدريب المهني |
Des centaines d'élèves ont donc pu s'inscrire pour suivre des cours d'enseignement professionnel et des cours d'anglais. | UN | وتمكـَّـن بذلك المئات من الطلاب من الالتحاق بمركز لتلقي التدريب المهني والتدريب على اللغة الانكليزية. |
D'autres ressources sont allées à la remise en état des installations et à l'organisation de cours dans plusieurs des centres d'enseignement professionnel de l'Office. | UN | ووجهت التمويلات الأخرى نحو رفع مستوى المرافق والدورات الدراسية في العديد من مراكز التدريب المهني التابعة للوكالة. |
L'enseignement professionnel supérieur est assuré par 880 établissements, publics et non publics. | UN | ونظام التدريب المهني العالي به ٨٨٠ مؤسسة حكومية وغير حكومية. |
La liste des emplois auxquels forment les établissements d'enseignement professionnel et les établissements d'enseignement secondaire agro–industriel a été revue. | UN | وقد تم تنقيح قائمة المهن التي يوفر التدريب فيها في مدارس التدريب المهني والمدارس الثانوية الزراعية الصناعية. |
Les femmes ont les mêmes possibilités d'accès que les hommes à tous les programmes d'enseignement professionnel et d'enseignement technique. | UN | وتتاح للإناث إمكانيات متساوية للحصول على التدريب المهني والتعليم الفني. |
Il doit faire le point sur la situation du système de formation professionnelle en Estonie, compte tenu des caractères généraux de l'enseignement actuel, du marché du travail et des autres aspects intéressant l'enseignement professionnel. | UN | ويهدف المركز إلى تحديد معالم الوضع الحالي لنظام التدريب المهني الإستوني، مع الأخذ في الحسبان الجوانب العامة ذات الصلة بنظام التعليم الحالي وسوق العمل وغيرها من الجوانب المتعلقة بالتعليم المهني. |
Il se félicite en outre des efforts déployés par l'État partie pour donner la possibilité aux enfants de plus de 16 ans de suivre un enseignement professionnel. | UN | الطرف من جهود لتوفير التدريب المهني للأطفال الذين تجاوزت أعمارهم سن السادسة عشرة. |
:: Améliorer la parité filles-garçons dans l'enseignement professionnel. | UN | :: تحسين التوازن بين الجنسين في التعليم المهني. |
Au niveau de l'enseignement professionnel, on observe en 2006 une baisse de 13,3 % par rapport à 2000. | UN | ونرى انخفاضا على مستوى التعليم المهني في عام 2006 نسبته 13.3 في المائة مقارنة بعام 2000. |
Il s'agit de reconstruire les établissements d'enseignement professionnel et technique. | UN | ويهدف البرنامج المقترح إلى تعمير مؤسسات التعليم المهني والتقني. |
Par ailleurs les effectifs de l'enseignement général et de l'enseignement professionnel devraient s'équilibrer. | UN | ومن ثم، فإن أعداد طلبة المدارس العالية وطلبة المدارس المهنية الثانوية، ستتساوى. |
Au cours de la dernière année scolaire, il y a eu 1,1 % de plus de filles que l'année précédente parmi les admis dans les établissements d'enseignement professionnel (enseignement secondaire). | UN | وفي العام الدراسي الماضي، قبلت المدارس المهنية عددا من الفتيات يزيد بنسبة 1.1 في المائة على عدد العام الدراسي الأسبق. |
L'enseignement professionnel préparatoire (BVO) dure quatre ans. | UN | ويستغرق التعليم قبل المهني 4 سنوات. |
Parallèlement, nous étudions d'autres associations possibles en prenant des contacts plus étroits avec les organismes d'enseignement professionnel. | UN | وفي الوقت نفسه، فإننا نبحث إمكانية تنفيذ مشاريع إضافية عن طريق إجراء اتصالات أوثق مع المنظمات التعليمية المهنية. |
Établissements d'enseignement professionnel moyen | UN | المؤسسات التعليمية المهنية الثانوية |
Compte tenu de ses résultats positifs, le projet a été élargi aux instituts d'enseignement professionnel et général. | UN | وتم توسيع المشروع، نظرا لإسهامه الإيجابي، ليشمل كافة المؤسسات المهنية والتعليمية. |
L'effectif total des établissements d'enseignement professionnel à ce même niveau était de 11 640 000 élèves, ce qui représentait le double des effectifs de 1998. | UN | وبلغ عدد طلاب المدارس الثانوية المهنية 11.64 مليون طالب، أي ضعف المستوى المسجّل في عام 1988. |