"'ensemble de l'économie" - Translation from French to Arabic

    • نطاق الاقتصاد ككل
        
    • مستوى الاقتصاد ككل
        
    • سائر الاقتصاد
        
    • نطاق الاقتصاد التي ينبغي
        
    • الاقتصاد بأسره
        
    Objectifs chiffrés relatifs aux émissions de l'ensemble de l'économie pour 2020 UN الأهداف الكمية للانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل لعام 2020
    Objectifs chiffrés relatifs aux émissions de l'ensemble de l'économie pour 2020 UN الأهداف الكمية للانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل لعام 2020
    Objectifs chiffrés relatifs aux émissions de l'ensemble de l'économie pour 2020 UN الأهداف الكمية للانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل لعام 2020
    L'État subventionne les secteurs ou les activités qui présentent des externalités intéressantes, par exemple une forte aptitude à stimuler la productivité dans l'ensemble de l'économie, le progrès technique ou le développement humain. UN وتدعم الحكومات تلك القطاعات أو الأنشطة التي تحرز مكاسب خارجية إيجابية مثل التمتع بقدرة عالية على تعزيز نمو الإنتاجية على مستوى الاقتصاد ككل أو إحداث تطور تكنولوجي أو دعم التنمية البشرية.
    8. Le renforcement de l'interdépendance des États a accéléré la diffusion internationale des décisions d'ordre macro-économique et, partant, leurs effets sur l'ensemble de l'économie mondiale. UN ٨ - وأدت زيادة التكافل بين الدول إلى تسارع عملية تعميم القرارات المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي على الصعيد الدولي ونشر آثارها بالتالي في سائر الاقتصاد العالمي.
    Considérant que la clarification des objectifs chiffrés de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie des pays développés parties renforce la confiance entre les Parties, UN وإذ يسلّم بأن توضيح الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد التي ينبغي أن تنفذها البلدان المتقدمة الأطراف يشيع الثقة والطمأنينة فيما بين الأطراف،
    Objectifs chiffrés relatifs aux émissions de l'ensemble de l'économie pour 2020 UN الأهداف الكمية للانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل لعام 2020
    De telles mesures contribueraient à accroître le potentiel productif, la compétitivité et la viabilité de l'ensemble de l'économie. UN وسيعزز هذا السلوك الإمكانات الإنتاجية والقدرة التنافسية والاستدامة على نطاق الاقتصاد ككل.
    Ce processus vise à promouvoir la comparabilité des efforts de tous les pays développés par rapport à leurs objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie. UN وتهدف عملية التقييم والاستعراض الدوليين إلى تعزيز إمكانية المقارنة بين جهود جميع البلدان المتقدمة الأطراف فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل والحد منها.
    L'efficacité avec laquelle les gains de productivité se répartissent dans toute l'économie est une autre question qui a de fortes incidences sur la croissance dans l'ensemble de l'économie. UN أما مسألة كيفية توزيع مكاسب الكفاءة فيما بين جوانب الاقتصاد فهي قضية أخرى لها آثار هامة على النمو على نطاق الاقتصاد ككل.
    A. Nature et ampleur des objectifs de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie des pays développés parties UN ألف - طبيعة ومستوى أهداف البلدان المتقدمة الأطراف في مجال خفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل
    Objectifs chiffrés de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie devant être mis en œuvre par les Parties visées à l'annexe I de la Convention UN 4 مكرراً - الأهداف التي ينبغي أن تحققها الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل
    A. Nature et ampleur des objectifs de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie des pays développés parties UN ألف - طبيعة ومستوى أهداف البلدان المتقدمة الأطراف المتعلقة بخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل
    Reconnaissant que le processus d'évaluation et d'examen au niveau international devrait promouvoir la comparabilité des efforts de tous les pays développés parties, y compris par rapport à leurs objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie, UN وإذ يسلّم بأن عملية التقييم والاستعراض الدوليين ينبغي أن تعزز إمكانية المقارنة بين جهود جميع البلدان المتقدمة الأطراف، بما يشمل الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل والحد منها؛
    Les technologies de l'information et de la communication accroissent la productivité au niveau des entreprises, des secteurs et de l'ensemble de l'économie. UN وأدت تكنولوجيات المعلومات والاتصال إلى زيادة الانتاجية على مستوى الشركات والقطاعات وعلى مستوى الاقتصاد ككل.
    33. Exemples d'engagements et de mesures possibles: a) Engagements chiffrés de limitation ou de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie ou par secteur; UN (أ) التزامات كمية بتحديد الانبعاثات أو خفضها على مستوى الاقتصاد ككل أو على المستوى القطاعي؛
    b) Mesures chiffrées de limitation ou de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie ou par secteur; UN (ب) إجراءات كمية لتحديد الانبعاثات أو خفضها على مستوى الاقتصاد ككل أو على المستوى القطاعي؛
    8. Le renforcement de l'interdépendance des Etats a accéléré la diffusion internationale des décisions d'ordre macroéconomique et, partant, leurs effets sur l'ensemble de l'économie mondiale. UN ٨ - وأدت زيادة التكافل بين الدول إلى تسارع عملية تعميم القرارات المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي على الصعيد الدولي ونشر آثارها بالتالي في سائر الاقتصاد العالمي.
    8. Le renforcement de l'interdépendance des États a accéléré la diffusion internationale des décisions d'ordre macro-économique et, partant, leurs effets sur l'ensemble de l'économie mondiale. UN ٨ - وأدت زيادة التكافل بين الدول إلى تسارع عملية تعميم القرارات المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي على الصعيد الدولي ونشر آثارها بالتالي في سائر الاقتصاد العالمي.
    b) Un atelier sur le processus de clarification des objectifs chiffrés de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie des pays développés parties et des hypothèses et des conditions se rapportant à chaque objectif; UN (ب) حلقة عمل بشأن توضيح الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد التي ينبغي أن تنفذها البلدان المتقدمة الأطراف وما يرتبط بها من افتراضات وشروط()؛
    Ce Plan tient compte des synergies entre les OMD et de leurs implications pour l'ensemble de l'économie. UN وتأخذ هذه الخطة في الاعتبار التآزر بين الأهداف الإنمائية للألفية وآثارها على نطاق الاقتصاد بأسره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more