"'ensemble des projets de résolution" - Translation from French to Arabic

    • جميع مشاريع القرارات
        
    Cette position de principe s'applique à l'ensemble des projets de résolution visant un pays particulier qui ont été ou qui seront examinés au cours de la présente séance. UN وهذا الموقف ينطبق على جميع مشاريع القرارات التي تستهدف بلداناً معيّنة والتي تنظر فيها اللجنة في الدورة الحالية.
    Cette position est applicable à l'ensemble des projets de résolution qui visent spécifiquement un pays et qui sont examinés par la Commission à la présente session. UN وينطبق هذا الوضع على جميع مشاريع القرارات المتعلقة ببلدان محددة التي تنظر اللجنة فيها خلال الدورة الحالية.
    Lorsqu'un rapport contient plus d'un projet de résolution, les délégations auront l'occasion d'expliquer leur position avant et après que l'Assemblée générale se prononce sur l'ensemble des projets de résolution. UN وعندما يتضمن أحد التقارير أكثر من مشروع قرار واحد، ستتاح الفرصة للوفود لشرح مواقفها قبل وبعد بت الجمعية العامة في جميع مشاريع القرارات.
    Bien qu'une certaine souplesse sera maintenue par la Commission, j'ai l'intention de suivre le précédent créé lors des séances antérieures s'agissant de se prononcer sur l'ensemble des projets de résolution. UN وبالرغم من أن اللجنة ستجاهد من أجل المحافظة على درجة معينة من المرونة، فإنني أعتزم اتباع السابقة التي تم ارساؤها في الدورات الماضية فيما يتعلق بالبت في جميع مشاريع القرارات.
    Je compte sur leur pleine coopération afin que nous puissions nous prononcer sur l'ensemble des projets de résolution et de décision en temps voulu, en particulier sur les projets qui ont des incidences financières sur le budget-programme. UN وأنا أعول على تعاونهم الكامل من أجل البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات في الوقت المناسب، بما في ذلك القرارات والمقررات التي تنطوي على آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Lorsqu'un rapport contient plus d'un projet de résolution, les délégations auront l'occasion d'expliquer leur position avant et après que l'Assemblée générale se sera prononcée sur l'ensemble des projets de résolution. UN وعندما يتضمن أحد التقارير أكثر من مشروع قرار واحد، ستتاح الفرصة للوفود لتفسير مواقفها قبل وبعد أن تبت الجمعية العامة في جميع مشاريع القرارات.
    Une fois que la Commission se sera prononcée sur l'ensemble des projets de résolution et de décision relatifs à un groupe donné, les délégations qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote après le vote pourront le faire. UN وما أن تبت اللجنة في جميع مشاريع القرارات والمقررات المتصلة بمجموعة معينة، تستطيع الوفود الراغبة في تعليل مواقفها أو تصويتها بعد التصويت أن تفعل ذلك.
    Selon les travaux et l'emploi du temps de la Commission, nous commencerons demain la troisième et dernière phase de nos travaux, c'est-à-dire que nous nous prononcerons sur l'ensemble des projets de résolution et de décision présentés au titre des points 57 à 72 de l'ordre du jour. UN ووفقا لأعمال اللجنة وجدولها الزمني، سوف نبدأ في الغد المرحلة الثالثة والأخيرة من أعمالنا، ألا وهي البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار البنود 57 إلى 72 من جدول الأعمال.
    Si nous achevons l'examen de toutes les questions énumérées dans le document non officiel 5, aurons-nous fini de nous prononcer sur l'ensemble des projets de résolution? UN إذا انتهينا من جميع مشاريع القرارات الواردة في الورقة غير الرسمية 5، هل يعني ذلك أننا سنكون قد انتهينا من البت في جميع مشاريع القرارات؟
    Singapour est par conséquent préoccupé par la tendance à déconseiller l'expression de réserves, et sa position s'applique à l'ensemble des projets de résolution qui font référence à cette question. UN وتخشى سنغافورة من هذا الاتجاه الواضح غير المشجع على إبداء التحفظات وهي تسحب موقفها هذا على جميع مشاريع القرارات المتعلقة بهذه المسألة.
    Avant que la Commission ne se prononce sur l'ensemble des projets de résolution relevant du groupe 2, je vais donner la parole aux délégations qui souhaitent faire une déclaration d'ordre générale ou qui souhaitent présenter des projets de résolution. UN وقبل أن تشرع اللجنة في البت في جميع مشاريع القرارات المتضمنة في المجموعة الثانية، سوف أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات عامة أو في عرض مشاريع قرارات.
    En conséquence, je demande instamment à toutes les délégations d'en prendre note, et je compte sur leur pleine coopération afin que nous soyons en mesure de nous prononcer sur l'ensemble des projets de résolution et de décision en temps voulu, en particulier pour ceux qui ont des incidences sur le budget-programme. UN وبناء عليه، أحث جميع الوفود على أن تراعي ذلك. إنني ألتمس تعاونها الكامل كي نتمكن من البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات في الوقت المناسب، لا سيما تلك ذات الآثار في الميزانية البرنامجية.
    Je compte sur la pleine coopération de la Commission afin que nous puissions nous prononcer sur l'ensemble des projets de résolution et de décision en temps voulu, en particulier sur les projets qui ont des incidences financières sur le budget-programme. UN كما ألتمس تعاون اللجنة الكامل لتمكيننا من البتّ في جميع مشاريع القرارات والمقررات في الوقت المناسب نسبياً، بما في ذلك تلك التي تنطوي على آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Les représentants auront de nouveau la possibilité d'expliquer leur vote ou leur position sur l'un ou sur l'ensemble des projets de résolution ou sur le projet de décision, après que l'Assemblée générale se sera prononcée sur tous les projets. UN وبعد البت في جميع مشاريع القرارات والمقرر ستتاح الفرصة للممثلين مرة أخرى لتعليل تصويتهم أو شرح موقفهم بشأن أي من مشاريع القرارات ومشروع المقرر أو بشأنها جميعا.
    Le Président demande donc instamment à toutes les délégations d'en prendre note et compte sur leur pleine coopération pour que la Commission puisse se prononcer sur l'ensemble des projets de résolution et de décision en temps voulu, en particulier sur les projets qui ont des incidences financières sur le budget-programme. UN وعليه، فإن الرئيس يحث جميع الوفود على الإحاطة علماً بهذه الحقيقة، ويطلب تعاونها الكامل، حتى يتسنى للجنة البتَّ في جميع مشاريع القرارات والمقررات، لا سيما تلك التي تتناول الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، في الوقت المناسب.
    Je demande instamment à toutes les délégations d'en prendre note, et je compte sur leur pleine coopération pour que nous puissions nous prononcer sur l'ensemble des projets de résolution et de décision en temps voulu, en particulier sur les projets qui ont des incidences sur le budget-programme. UN وإنني أحث جميع الوفود على أن تحيط علما بتلك الحقيقة، وألتمس تعاونها الكامل لنكون قادرين على البت في الوقت المناسب في جميع مشاريع القرارات والمقررات، خاصة تلك التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    J'espère que ces deux séances nous permettront de conclure notre débat thématique pour que le mardi 30 octobre, nous puissions entamer la troisième phase de nos travaux : la prise de décisions sur l'ensemble des projets de résolution et de décision. UN وأرجو أن تمكننا هاتان الجلستان من اختتام مناقشتنا المواضيعية، كما نستطيع أن نبدأ يوم الثلاثاء، 30 تشرين الأول/أكتوبر، المرحلة الثالثة من عملنا: البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات.
    Je demande donc instamment à toutes les délégations d'en prendre note, et je leur demande de coopérer pleinement pour que nous puissions nous prononcer sur l'ensemble des projets de résolution et de décision en temps voulu, en particulier sur les projets qui ont des incidences financières sur le budget-programme. UN ونتيجة لذلك، أحث جميع الوفود على أن تحيط علما بتلك الحقيقة، وألتمس تعاونها الكامل لنكون قادرين على البت في الوقت المناسب في جميع مشاريع القرارات والمقررات، خاصة تلك التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    Je demande donc instamment à toutes les délégations d'en prendre note et je compte sur leur pleine coopération pour que nous puissions nous prononcer sur l'ensemble des projets de résolution et de décision en temps voulu, en particulier sur les projets qui ont des incidences financières sur le budget-programme. UN وعليه، فإنني أحث جميع الوفود على الإحاطة علماً بهذه الحقيقة، وأطلب تعاونها الكامل، بحيث نستطيع البتَّ في جميع مشاريع القرارات والمقررات، لا سيما تلك التي تتناول الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، في الوقت المناسب.
    :: Pour ce qui est de la dernière partie des travaux du Comité, nous trouvons relativement judicieuse et commode la proposition tendant à ce que les États Membres expliquent leur position dans des déclarations de synthèse, tandis que la Commission se prononce sur l'ensemble des projets de résolution. UN :: وفيما يتعلق بالجزء الختامي لأعمال اللجنة، نرى بعض الوجاهة والملاءمة في الاقتراح الداعي إلى أن تعلل الدول الأعضاء مواقفها في بيانات موحدة في الوقت الذي تتخذ فيه اللجنة إجراءات بشأن جميع مشاريع القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more