COMMENT À ÉTÉ CONSTITUÉ L'ensemble minimal D'INDICATEURS D'IMPACT | UN | العملية والأنشطة المضطلع بها لاختيار المجموعة الدنيا من مؤشرات تقييم الأثر |
Il a été à cet égard convenu que l'accent serait d'abord mis sur les indicateurs de catégories 2 et 3 de l'ensemble minimal. | UN | وتم الاتفاق على أن عمل الفريق سيركز في المقام الأول على مؤشرات المستويين 2 و 3 في المجموعة الدنيا من المؤشرات. |
III. Établissement d'un ensemble minimal d'indicateurs | UN | ثالثا - وضع المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية |
Le principal critère adopté par le Groupe de travail pour évaluer la portée des comptes compilés par les pays est l'ensemble minimal de données requises. | UN | والمعيار الأهم الذي وضعه الفريق العامل لتقييم نطاق الحسابات التي أعدتها البلدان هو القدر الأدنى المطلوب من البيانات. |
Tableau 3. Mise en œuvre de l'ensemble minimal de services initiaux dans les situations de crise humanitaire et d'après crise | UN | الجدول 3: تنفيذ الحد الأدنى من مجموعة الخدمات الأولية في حالات الأزمة الإنسانية وحالات ما بعد الأزمة |
Perfectionnements qu'il est proposé d'apporter à l'ensemble minimal d'indicateurs d'impact adopté à titre provisoire pour les objectifs | UN | التنقيحات المقترحة للمجموعة الدنيا من مؤشرات تقييم الأثر المعتمدة مؤقتاً من أجل أهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية |
Le Groupe a également examiné les travaux du Groupe consultatif pour les questions nouvelles et souscrit à sa proposition de placer dans la catégorie 1 de l'ensemble minimal d'indicateurs de l'égalité des sexes les indicateurs 25 et 26 établis par l'Institut de statistique de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), qui figurent actuellement dans la catégorie 2. | UN | ٢٥ - واستعرض الاجتماع أيضا أعمال الفريق الاستشاري المعني بالقضايا الناشئة، ووافق على مقترحه الذي يفيد بنقل المؤشرين 25 و 26 من مجموعة الحد الأدنى من المؤشرات الجنسانية - اللذين قام معهد اليونسكو للإحصاء بتجميعهما، من المستوى 2 إلى المستوى 1(). |
:: La définition de l'ensemble minimal d'indicateurs de l'égalité des sexes; | UN | :: العمل على المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية |
Le Groupe d'experts est convenu d'une liste sélective de 15 indicateurs constituant un ensemble minimal de données particulières qui devront être rassemblées par chaque pays. | UN | وتوصل فريق الخبراء الى اتفاق بشأن قائمة أساسية من ١٥ مؤشرا محددا تشكل المجموعة الدنيا للبيانات الخاصة التي ينبغي لكل بلد أن يجمعها. |
La Division de statistique a créé un site Web pour diffuser l'ensemble minimal d'indicateurs de l'égalité des sexes. | UN | وأنشأت الشعبة الإحصائية برنامجا شبكيا لنشر المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية. |
I. Comment a été constitué l'ensemble minimal d'indicateurs d'impact 14 | UN | العملية والأنشطة المضطلع بها لاختيار المجموعة الدنيا من مؤشرات تقييم الأثر 13 |
II. Diffusion en ligne de l'ensemble minimal d'indicateurs de l'égalité des sexes | UN | ثانيا - نشر المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية على شبكة الإنترنت |
Le premier - la constitution d'un ensemble minimal de données de base - part de l'hypothèse qu'il n'est pas possible que chaque statistique soit établie chaque année. | UN | وتقوم الدعامة الأولى - المجموعة الدنيا من البيانات الأساسية - على فرضية أنه يتعذر إعداد كل البيانات المطلوبة كل عام. |
Cette évaluation devrait déterminer la capacité de chaque pays de produire l'ensemble minimal de données de base, de façon régulière, et indiquer les principaux domaines où des améliorations sont nécessaires dans le cadre de la Stratégie mondiale. | UN | وينبغي، عبر هذا التحديد، التمكن من تبيان مستوى القدرات الوطنية على إنتاج المجموعة الدنيا من البيانات الأساسية بشكل دائم، والكشف عن أهم المجالات التي يتعين تحسينها والتي سيدعمها تنفيذ الاستراتيجية العالمية. |
Les stratégies nationales de développement des statistiques seront examinées et, au besoin, révisées pour tenir compte des besoins de production de cet ensemble minimal de données agricoles de base. | UN | وينبغي استعراض الاستراتيجيات الوطنية لإعداد الإحصاءات، حيثما يقتضي الأمر، وتعديلها بحيث تعكس الاحتياجات اللازمة لإعداد المجموعة الدنيا من البيانات الأساسية. |
Ces activités permettront aux pays de préparer leur plan national de statistiques agricoles et de mobiliser les ressources nécessaires à la production d'un ensemble minimal de données de base. | UN | وستمكن هذه الأنشطة البلدان من إعداد خططها الاستراتيجية القطاعية الوطنية وحشد الموارد المالية المناسبة لإنتاج المجموعة الدنيا من البيانات الأساسية. |
II. ensemble minimal D'INDICATEURS D'IMPACT 6 − 29 5 | UN | ثانياً - المجموعة الدنيا من مؤشرات تقييم الأثر 6-29 4 |
Cette procédure est décrite dans l'annexe au présent document qui, lui, en explique les résultats: on y trouvera l'ensemble minimal d'indicateurs d'impact recommandé, un bref exposé sur leur pertinence du point de vue de la Convention et des recommandations concernant leur utilisation. | UN | ويتضمن هذا التقرير نتائج العملية: المجموعة الدنيا من مؤشرات تقييم الأثر الموصى بها، ومناقشة موجزة لمدى صلتها بالاتفاقية، وتوصيات بشأن استخدامها. |
II. ensemble minimal D'INDICATEURS D'IMPACT | UN | ثانياً - المجموعة الدنيا من مؤشرات تقييم الأثر |
A. ensemble minimal d'indicateurs d'impact | UN | ألف - المجموعة الدنيا من مؤشرات تقييم الأثر |
Dans le cadre de l'évaluation de l'ensemble minimal des données requises, le Groupe de travail devrait veiller à ce que la priorité soit accordée aux éléments du SCN qui répondent le mieux aux besoins en matière de politique nationale pour la plupart des pays. | UN | وينبغي للفريق العامل أن يتأكد، حين تقييم القدر الأدنى المطلوب من البيانات، من إعطاء الأولوية لمكونات نظام الحسابات القومية الأكثر ملاءمة لمتطلبات السياسات الوطنية لمعظم البلدان. |
Mise en œuvre de l'ensemble minimal de services initiaux dans les situations de crise humanitaire et d'après crise | UN | تنفيذ الحد الأدنى من مجموعة الخدمات الأولية في حالات الأزمة الإنسانية وحالات ما بعد الأزمة الإنسانية |
Perfectionnements qu'il est proposé d'apporter à l'ensemble minimal d'indicateurs d'impact adopté à titre provisoire pour les objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie | UN | التنقيحات المقترحة للمجموعة الدنيا من مؤشرات الأثر المعتمدة مؤقتاً من أجل الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية |
:: Pour la Division de statistique en consultation avec l'OMS, diffusion des données nationales et métadonnées correspondantes pour les indicateurs de l'ensemble minimal d'indicateurs de l'égalité des sexes concernant la violence à l'égard des femmes (catégorie 2) qui ont déjà été définis et seront utilisés dans la publication Les femmes dans le monde 2015; | UN | :: بالنسبة لشعبة الإحصاءات، القيام بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية بنشر البيانات القطرية وما يتصل بها من بيانات وصفية عن مؤشرات العنف ضد المرأة من مجموعة الحد الأدنى من المؤشرات الجنسانية (المستوى 2)، والتي تم تجميعها بالفعل وستُستخدم في منشور النساء في العالم 2015: اتجاهات وإحصاءات؛ |