"'entretien du matériel" - Translation from French to Arabic

    • وصيانة معدات
        
    • صيانة معدات
        
    • وصيانة المعدات
        
    • صيانة المعدات
        
    • بصيانة معدات
        
    • لصيانة معدات
        
    • لصيانة المعدات
        
    • وصيانة أجهزة
        
    • الصيانة لمعدات
        
    Le montant indiqué est destiné à couvrir l'achat de pièces de rechange pour assurer la réparation et l'entretien du matériel de transmissions, à raison de 7 920 dollars par mois. UN هناك اعتماد مطلوب لشراء قطع الغيار ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بمعدل ٩٢٠ ٧ دولارا للشهر الواحد.
    Ce montant doit permettre d'acheter des pièces de rechange et des fournitures pour la réparation et l'entretien du matériel de transmissions, à raison de 7 460 dollars par mois. UN هناك اعتماد مطلوب لشراء قطع غيار ولوازم ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بتكلفة تقدر بمعدل ٤٦٠ ٧ دولار في الشهر.
    L'entretien du matériel informatique suivant a été assuré à l'appui du personnel de l'ONU et de l'AMISOM dans six sites : UN تمت صيانة معدات تكنولوجيا المعلومات التالية دعما لموظفي الأمم المتحدة والبعثة في ستة مواقع:
    Il en va de même pour l'entretien du matériel de purification de l'eau, qui est en partie fabriqué par la société Wallace et Tiernan ou ses filiales. UN وتجري مواجهة مشاكل مماثلة في صيانة معدات تنقية مياه الشرب، التي تولت تركيبها شركة ولاس وتييرنان أو فروعها.
    Le Gouvernement devra ensuite maintenir la force de police, en ce qui concerne notamment les traitements et l'entretien du matériel. UN وسيكمن التحدي عندئذ في قدرة الحكومة على تمويل نفقات قوة الشرطة، لا سيما فيما يخص المرتبات وصيانة المعدات.
    Le montant prévu permettra d'acheter des pièces de rechange pour les réparations et l'entretien du matériel appartenant tant à l'ONU qu'aux contingents. UN رصد اعتماد لتكلفة قطع الغيار المتعلقة بأعمال إصلاح وصيانة المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة والوحدات.
    L'entretien du matériel et des logiciels est facturé au même prix que si le projet était opérationnel. UN وتُتقاضى رسوم صيانة المعدات والبرامجيات بنفس المعدل كما لو كانت هذه الأدوات في حالة تشغيل.
    Le montant demandé se rapporte à l'entretien du matériel de bureau (ordinateurs, photocopieuses et machines à écrire). UN تتعلق التقديرات بصيانة معدات المكاتب مثل الحواسيب، وآلات النسخ واﻵلات الكاتبة.
    Elles résultent aussi du fait que des ressources insuffisantes avaient été allouées pour l'entretien du matériel de transport. UN وتعود الزيادات أيضا إلى تجاوز الاحتياجات للمعدلات المقررة في الميزانية لصيانة معدات النقل.
    Chargé de la mise en service et de l'entretien du matériel de transmission, de la supervision des techniciens radio et de l'établissement des horaires de travail et des listes d'équipes. UN يكون مسؤولا عن خدمة وصيانة معدات الاتصالات، والاشراف على أخصائيي اللاسلكي وإعداد جداول الخدمة، وجداول نوبات العمل.
    De plus, cet élément de programme administrera la réception, le stockage, la distribution et l'entretien du matériel de bureau, de la papeterie et de l'ameublement. UN كما سيقوم المكوّن البرنامجي بإدارة تسلُّم وتخزين وتوزيع وصيانة معدات المكاتب ولوازم القرطاسية والأثاث.
    De plus, cet élément de programme administrera la réception, le stockage, la distribution et l'entretien du matériel de bureau, de la papeterie et de l'ameublement. UN وفضلا عن ذلك، سيقوم بإدارة تسلُّم وتخزين وتوزيع وصيانة معدات المكاتب ولوازم القرطاسية والأثاث.
    Location et entretien du matériel informatique UN استئجار وصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات
    entretien du matériel de bureautique et du matériel informatique UN صيانة معدات المكاتب ومعدات التجهيز الإلكتروني للبيانات
    A.8.23 Le montant prévu (24 100 dollars) doit permettre d'assurer l'entretien du matériel de bureautique. UN ألف - 8-23 يكفل المبلغ 100 24 دولار تغطية تكاليف صيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    Cette diminution tient principalement à des besoins moins importants au titre de l'entretien du matériel informatique. UN ويعزى هذا الانخفاض في معظمه إلى انخفاض الاحتياجات الواردة في بند صيانة معدات تكنولوجيا المعلومات.
    À Genève, elle tient essentiellement à l'augmentation des coûts de location et d'entretien du matériel. UN وفي جنيف، يتمثل العامل اﻷساسي للزيادة في الزيادة في بند استئجار وصيانة المعدات.
    De plus, cet élément de programme administrera la réception, le stockage, la distribution et l'entretien du matériel de bureau, de la papeterie et de l'ameublement. UN كما سيقوم المكوّن البرنامجي بإدارة تسلُّم وتخزين وتوزيع وصيانة المعدات المكتبية ولوازم القرطاسية والأثاث.
    Location et entretien du matériel, communications, connexion Internet, courrier/expédition et frais d'affranchissement. UN إيجار وصيانة المعدات والاتصالات وسوم التوصيل بالإنترنت والرسائل البريدية وتوزيعها والطوابع البريدية.
    L'entretien du matériel et des logiciels est facturé au même prix que si le projet était opérationnel. UN وتُتقاضى رسوم صيانة المعدات والبرامجيات بنفس المعدل كما لو كانت هذه الأدوات في حالة تشغيل.
    Pour assurer une durabilité à long terme, des membres de la communauté ont été formés à l'entretien du matériel solaire. UN ولكي يتسنى ضمان الاستدامة في الأجل الطويل، دُرب أفراد المجتمع المحلي على صيانة المعدات الشمسية.
    Il tient compte des frais d'entretien du matériel utilisé pour le courrier et la valise diplomatique. UN كما تعكس الموارد الرسوم المتصلة بصيانة معدات الحقيبة والبريد.
    Le premier montant doit permettre de couvrir les frais d'entretien du matériel de bureautique et le second de financer l'achat de fournitures de traitement de l'information. UN وستوفر التقديرات المدرجة تحت بند نفقات التشغيل العامة المبلغ اللازم لصيانة معدات التشغيل اﻵلي. وتتعلق التقديرات المدرجة تحت بند اللوازم والمواد بشراء لوازم تجهيز البيانات.
    L'augmentation de 15 300 dollars doit couvrir les besoins supplémentaires liés à l'entretien du matériel. UN وتعزى الزيادة بمبلغ ٣٠٠ ١٥ دولار الى الاحتياجات اﻹضافية لصيانة المعدات.
    L'augmentation est due aux coûts plus élevés des services contractuels et aux nouveaux accords de service se rapportant aux systèmes de surveillance et à l'entretien du matériel du système de contrôle d'accès par carte au Siège de l'Organisation. UN وهذا النمو يعكس الزيادة في اﻷتعاب التعاقدية واتفاقات الخدمات الجديدة ذات الصلة بنظم المراقبة وصيانة أجهزة نظام الدخول بالبطاقات.
    Deux experts techniques de la COCOVINU se sont rendus dans le bureau de Chypre et ont procédé du 18 au 27 mars 2007 à l'entretien du matériel d'inspection et d'appui qui s'y trouvait. UN 10 - وقد زار اثنان من الخبراء التقنيين للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش المكتب الميداني فـي قبرص في الفترة من 18 إلى 27 آذار/مارس لإجـراء الصيانة لمعدات التفتيش والدعم المخزونة هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more