"'entretien et" - Translation from French to Arabic

    • وصيانة
        
    • والصيانة
        
    • إدارة الممتلكات
        
    • الصيانة وبناء
        
    • صيانتها أو
        
    • بمزالق
        
    • وحفر لفحص
        
    • الصيانة على
        
    Installation, entretien et exploitation de 75 liaisons hertziennes à hyperfréquences UN تركيب وصيانة وتشغيل 75 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة
    entretien et utilisation de 618 véhicules, dont 8 véhicules blindés, sur 5 bases d'opérations UN تشغيل وصيانة 618 مركبة، بما في ذلك 8 مركبات مدرعة، في خمسة مواقع
    :: entretien et réparation d'hélistations sur 21 sites UN :: إصلاح وصيانة منصات مروحيات في 21 موقعا
    Il ne perd pas de vue, toutefois, que le stockage, l'entretien et la rotation du matériel et les pertes dues à l'obsolescence seraient aussi une source de dépenses. UN غير انها تدرك أيضا أنه سيجري تكبد تكاليف في التخزين والصيانة والتناوب والهدر من جراء القدم.
    entretien et construction dans les bureaux extérieurs UN إدارة الممتلكات والتشييد في المواقع الخارجية
    Le Fonds s'est beaucoup soucié des dispositions à prendre pour la réparation et l'entretien et de la liaison entre les équipements créés et l'enseignement de l'hygiène publique. UN وقد أولي اهتمام كبير لما يقدم إلى الثقافة الصحية العامة من إصلاح وصيانة للترتيبات ووصل للهياكل اﻷساسية.
    :: entretien et maintien de 4 terminaux de vidéoconférence UN :: دعم وصيانة 4 محطات لعقد المؤتمرات عن طريق الفيديو
    :: entretien et maintien de 17 centraux téléphoniques et de 16 liaisons hertziennes à forte capacité et 18 à faible capacité UN :: دعم وصيانة 17 مقسما هاتفيا و 16 جهاز عالي السعة لإرسال المعلومات بالموجات اللاسلكية و 18 جهازا آخر منها منخفض السعة
    :: entretien et maintien de 31 serveurs, 230 ordinateurs de bureau, 30 ordinateurs portables et 56 expéditeurs numériques UN :: دعم وصيانة 31 خادوما و 230 حاسوبا منضديا و 30 حاسوبا محمولا و 56 جهاز إرسال رقميا
    entretien et exploitation de 884 véhicules de l'ONU, dont 17 engins pour véhicules spécialisés et 3 chariots élévateurs électriques UN تم تشغيل وصيانة 884 مركبة تملكها الأمم المتحدة، من بينها 17 قطعة من لوازم المركبات و 3 رافعات شوكية.
    Utilisation des ressources internes et recours réduit à la sous-traitance locale pour l'entretien et la réparation des véhicules UN استخدام الموارد الداخلية وتقليل الاعتماد على الاستعانة بموارد خارجية محلية في إصلاح وصيانة المركبات
    Exploitation, mise à l'essai, inspection, entretien et réparation de 137 véhicules appartenant au parc automobile de la Base de soutien logistique et de 9 groupes électrogènes UN تشغيل واختبار وفحص وصيانة وإصلاح 137 مركبة من أسطول المركبات العاملة في قاعدة اللوجستيات، و 9 مولدات كهربائية
    entretien et remise en état de 980 bâtiments d'habitation préfabriqués appartenant à l'ONU, 243 blocs sanitaires et 130 unités préfabriquées à parois souples utilisés sur tous les sites de la MINUL au Libéria UN إصلاح وصيانة 980 من مباني الإقامة الجاهزة المملوكة للأمم المتحدة، و 243 وحدة اغتسال، و 130 من الوحدات الجاهزة ذات الجدران اللينة المستخدمة في كافة مواقع البعثة في ليبريا
    :: Exploitation, mise à l'essai, inspection, entretien et réparation de 137 véhicules appartenant au parc automobile de la Base logistique et de 9 groupes électrogènes UN :: تشغيل واختبار وفحص وصيانة وإصلاح 137 مركبة في الأسطول التشغيلي لقاعدة اللوجستيات، و 9 مولدات كهربائية
    :: Mise à l'essai, inspection, entretien et réparation de tous les véhicules, groupes électrogènes et matériel du Centre de services mondial UN :: اختبار وتفتيش وصيانة وإصلاح كامل أسطول المركبات العامل والمولدات الكهربائية والمعدات التابعة لمركز الخدمات العالمية
    :: Installation, entretien et exploitation de 9 studios radio et de 3 relais radio UN :: تركيب وصيانة وتشغيل 9 استوديوهات إذاعية و 3 مرحلات
    :: Exploitation, entretien et réparation de 250 groupes électrogènes dans plus de 100 sites UN :: تشغيل وصيانة وإصلاح 250 مولدا في ما يزيد على 100 موقع
    ii) 436 200 dollars pour la location, l'entretien et l'exploitation des lignes téléphoniques; UN ' ٢ ' ٢٠٠ ٤٣٦ دولار لتأجير خطوط الهاتف والصيانة والنقل؛
    Dans ces projets, l'accent est mis sur le fonctionnement, l'entretien et l'accès équitable à l'eau. UN ففي هذه المشاريع يوضع التأكيد على التشغيل والصيانة وعلى تحقيق الحصول العادل على المياه.
    Assure la liaison avec le Groupe de l'entretien et de la construction dans les bureaux extérieurs. UN الاتصال بوحدة إدارة الممتلكات الموجودة بالخارج في المقر.
    Lorsqu'on a conçu le système, les choix ont porté sur des technologies, du matériel et des systèmes conformes aux normes mondiales afin d'obtenir des économies d'échelle, de limiter les coûts d'entretien, de faciliter l'entretien et de pouvoir tirer parti d'un pool de compétences commun. UN 24 - عند صياغة المقترحات الخاصة بنظام مراقبة الدخول، تم اعتماد معايير عالمية للتكنولوجيات والمعدات والتصميم بغية تحقيق وفورات الإنتاج الكبير، وتخفيض تكاليف الصيانة، وتحسين الصيانة وبناء مجموعة مشتركة من المهارات.
    Les États Membres n'ont toujours pas tous pris conscience que l'embargo englobe aussi les services et l'assistance liés à la fourniture, la fabrication, l'entretien et l'utilisation d'armes ou de matériel connexe. UN فجميع الدول الأعضاء لا تدرك حتى الآن أن الحظر يسري أيضا على الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوفير تلك الأسلحة أو الأعتدة أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها.
    Construction d'un atelier d'entretien et de réparation de véhicules équipé d'un pont élévateur et d'une station de lavage dans les secteurs d'Adigrat centre et de Barentu ouest et le sous-secteur d'Assab est UN إنشاء ورشة للنقل مجهزة بمزالق وحفر لفحص المركبات ومحطة لغسلها في قطاع أديغرات المركزي وقطاع بارينتو الغربي وقطاع عصب الفرعي الشرقي
    Les dépenses d'entretien et de fonctionnement à long terme des projets devraient faire partie intégrante de leur financement. UN ومن الضروري أن يشمل تمويل مثل هذه المشروعات الصيانة على الأمد الطويل ونفقات التشغيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more