Entre 20 h 20 et 22 h 50, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr et décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban. | UN | وبين الساعة 20/20 والساعة 50/22، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني وحلقت على ارتفاع متوسط فوق البحر أمام صور، وحلقت دائريا فوق جنوب لبنان. |
Entre 00 h 26 et 1 h 2, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr et mis le cap sur le nord. | UN | بين الساعة 26/00 والساعة 02/01، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني وحلقت على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر أمام صور، ثم اتجهت شمالا. |
Entre 5 h 25 et 7 h 55, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr, mis le cap sur Khalde et décrit des cercles au-dessus de Saïda et Khalde. | UN | وبين الساعة 25/05 والساعة 55/07، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني وحلقت على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر أمام صور، ثم اتجهت نحو خلدة وحلقت دائريا فوق صيدا وخلدة. |
Entre 17 heures et 17 h 30, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Damour et décrit des cercles au-dessus de Damour. | UN | بين الساعة 00/17 و 30/17، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة الدامور، وحلقت دائريا فوق الدامور. |
Entre 21 h 10 et minuit, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr et mis le cap sur l'est. | UN | بين الساعة 10/21 و 00/24، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة صور ثم اتجهت شرقا. |
:: Entre 15 h 35 et 16 heures, deux avions de guerre israélien volant à différentes altitudes ont violé l'espace aérien libanais au large de Tyr, puis décrit des cercles au-dessus de Marake, Qana et Tyr; | UN | :: وبين الساعة 35/15 والساعة 00/16، حلقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان على ارتفاعات مختلفة فوق البحر مقابل صور، مخترقتان بذلك المجال الجوي اللبناني ونفذتا تحليقا دائريا فوق معركة وقانا وصور؛ |
Entre 11 h 15 et midi, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr et mis le cap sur l'est avant de décrire des cercles au-dessus de Saïda et Saadiyate. | UN | بين الساعة 15/11 والساعة 00/12، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني وحلقت على ارتفاع متوسط فوق البحر أمام صور، ثم اتجهت شرقا وحلقت دائريا فوق صيدا والسعديات. |
Entre 10 h 45 et 13 h25, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr et décrit des cercles au-dessus de Tyr, Nabatieh et Saïda, puis au-dessus de Khalde et Tyr. | UN | بين الساعة 45/10 والساعة 25/13، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني وحلقت على ارتفاع متوسط فوق البحر أمام صور، وحلقت دائريا فوق صور والنبطية وصيدا، ثم فوق خلدة وصور. |
Entre 7 h 20 et 10 heures, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr et décrit des cercles au-dessus de Saïda, Tyr et Nabatieh. | UN | بين الساعة 20/07 والساعة 00/10، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني وحلقت على ارتفاع متوسط فوق البحر أمام صور، وحلقت دائريا فوق صيدا وصور والنبطية. |
Entre 21 heures et 23 h 54, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr, mis le cap sur l'est, puis décrit des cercles au-dessus de Beyrouth et Khalde. | UN | وبين الساعة 00/21 والساعة 54/23، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني وحلقت على ارتفاع متوسط فوق البحر أمام صور، ثم اتجهت شرقا ونفذت تحليقا دائريا فوق بيروت وخلدة. |
Entre 19 h 30 et 22 h 20, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr, mis le cap sur le nord, et décrit des cercles au-dessus de Beyrouth et Saïda. | UN | وبين الساعة 30/19 والساعة 20/22، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني وحلقت على ارتفاع متوسط فوق البحر أمام صور، ثم اتجهت شمالا وحلقت دائريا فوق بيروت وصيدا. |
Entre 7 h 27 et 8 h 5, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Beyrouth et décrit des cercles au-dessus de Jounieh et Damour. | UN | بين الساعة 27/07 والساعة 05/08، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني وحلقت على ارتفاع متوسط فوق البحر أمام بيروت، وحلقت دائريا فوق جونيه والدامور. |
Entre 21 h 15 et 23 h 15, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr, mis le cap sur Beyrouth et décrit des cercles au-dessus de Beyrouth et Saïda. | UN | وبين الساعة 15/21 والساعة 15/23، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني وحلقت على ارتفاع متوسط فوق البحر أمام صور، ثم اتجهت إلى بيروت وحلقت دائريا فوق بيروت وصيدا. |
Entre 17 h 5 et 20 heures, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr, mis le cap sur Beyrouth et décrit des cercles au-dessus de Damour et Tyr. | UN | بين الساعة 05/17 والساعة 00/20، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني وحلقت على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر أمام صور، ثم اتجهت إلى بيروت وحلقت دائريا فوق الدامور وصور. |
Entre 5 h 30 et 8 heures, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr et décrit des cercles au-dessus de Tyr et Damour. | UN | بين الساعة 30/05 والساعة 00/08، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني وحلقت على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر أمام صور، وحلقت دائريا فوق صور والدامور. |
Entre 11 h 15 et 14 h 15, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr, mis le cap sur l'est et décrit des cercles au-dessu de Tyr, Nabatieh et Khalde. | UN | وبين الساعة 15/11 والساعة 15/14، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر أمام صور، ثم اتجهت شرقا وحلقت دائريا فوق صور والنبطية وخلدة. |
Entre 9 h 40 et midi, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr et décrit des cercles au-dessus de Saïda, Tyr et Khalde. | UN | وبين الساعة 40/09 والساعة 00/12، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني وحلقت على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر أمام صور، وحلقت دائريا فوق صيدا وصور وخلدة. |
Entre 0 h 20 et 1 h 50, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Zahrani et mis le cap sur l'est vers Dahr el-Baidar avant de décrire des cercles au-dessus de Dahr el-Baidar et Jounié. | UN | بين الساعة 20/00 و 50/1، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة الزهراني، ثم اتجهت شرقا إلى ضهر البيدر وحلقت دائريا فوق ضهر البيدر وجونيه. |
Entre 0 h 50 et 1 h 20, deux avions de combat israéliens volant à différentes altitudes ont violé l'espace aérien libanais au large de Damour et décrit des cercles au-dessus de Damour et Saïda. | UN | وبين الساعة 50/00 و 20/1، اخترقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني على ارتفاعات مختلفة ودخلتا من جهة البحر قبالة الدامور وحلقتا دائريا فوق الدامور وصيدا. |
Entre 1 heures et 2 h 30, deux avions de combat israéliens volant à différentes altitudes ont violé l'espace aérien libanais au large de Saïda et mis le cap sur l'est avant de décrire des cercles au-dessus de Saïda, Ghazieh et Sarafand. | UN | وبين الساعة 00/1 والساعة 30/2، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة صيدا، ثم اتجهت شرقا وحلقت دائريا فوق صيدا والغازية والصرفند. |