"'espagnol" - Translation from French to Arabic

    • بالإسبانية
        
    • بالاسبانية
        
    • الإسبانية
        
    • الاسبانية
        
    • والإسبانية
        
    • بالأسبانية
        
    • والاسبانية
        
    • اﻷسبانية
        
    • كالإسبانية
        
    Celleci devrait être publiée en anglais, français, russe et espagnol. UN وينبغي أن يصدر المنشور بالإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية.
    Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du présent Accord font également foi. UN تتساوى في الحجية نصوص هذا الاتفاق بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    L'enseignant dit tout en anglais et le répète en espagnol. Open Subtitles بالإنجليزية شيء كل يقول المعلم بالإسبانية يكرره ثم
    Celui de La Paz a publié des communiqués de presse et des dossiers en espagnol. UN وأصدر مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في لاباز نشرات صحفية خاصة وبطاقات بالاسبانية.
    Il est publié de deux à cinq documents par an en anglais et en espagnol. UN ويصدر في كل عام عدد يتراوح بين وثيقتين وخمسة وثائق بالاسبانية والانكليزية.
    Le Département propose également la transcription de l'intégralité du programme en espagnol. UN وتُزوِّد الإدارة أيضا محطات البث الإذاعي بنصوص جميع برامجها باللغة الإسبانية.
    Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du présent Accord font également foi. UN تتساوى النصوص الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية.
    Je ne sais même pas comment dire ça en espagnol. Open Subtitles أوه، أنا لا أعرف كيف أقول هذا بالإسبانية.
    Je ne t'ai entendu dire un seul mot d'espagnol depuis que tu es là. Open Subtitles لا أعتقد أنني سمعتك تنطق كلمة بالإسبانية منذ جئت إلى هنا
    iii) L'Unité a toujours eu soin de compter parmi ses collaborateurs des administrateurs à même de travailler en anglais, en français ou en espagnol. UN تعتز وحدة دعم التنفيذ بوجود موظفين مهنيين يمكنهم تقديم الخدمات إلى الدول الأطراف بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    Ensuite, il a été forcé de signer une déclaration en espagnol sans en connaître le contenu. UN وأرغم صاحب البلاغ لاحقاً على توقيع تصريح بالإسبانية دون أن يعرف مضمونه.
    Le manuel a été établi en anglais et sera traduit en français, russe et espagnol en 2013. UN وأُعدّ الدليل باللغة الإنكليزية، وسيتاح بالإسبانية والروسية والفرنسية في عام 2013.
    Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe de la présente Convention font également foi. UN تتساوى في الحجية نصوص هذه الاتفاقية بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    Chérie, ne parle pas qu'en espagnol à ma princesse africaine ! Open Subtitles عزيزتي, لا يمكنك التحدث بالاسبانية إلى أميرتي الأفريقية الصغيرة
    La plupart sont illisibles, mais ce que j'ai est en espagnol. Open Subtitles أكثرها لا يمكن ترتيبها أو قرائتها ويمكن أنها بالاسبانية
    Il doit paraître tous les deux mois en anglais, espagnol et français. UN ومن المزمع إصدار هذه النشرة كل شهرين بالاسبانية والانكليزية والفرنسية.
    [Texte adopté en anglais, en espagnol et en français (version originale).] UN ]اعتمد النص بالاسبانية والانكليزية والنص الفرنسي هو النص اﻷصلي.[
    Une version en espagnol est en préparation et sera distribuée lors du lancement de la Décennie, le 9 décembre. UN ويجري التحضير حاليا لنشر نسخة بالاسبانية منه، ستوزع مـع بـدء العقـد فــي ٩ كانون اﻷول/ديسمبر.
    Langues de travail: Allemand, anglais, arabe, espagnol, français, italien et néerlandais UN لغات العمل: الإسبانية والألمانية والإنكليزية والإيطالية والعربية والفرنسية والهولندية
    Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du présent Accord font également foi. UN تتساوى النصوص الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية.
    Anglais, français, espagnol et portugais UN الإنكليزية والفرنسية والإسبانية والبرتغالية
    Oui, ce sont des SMS mexicains, vous écrivez vos trucs en espagnol, vous pensez que je ne comprendrais pas. Open Subtitles ممنوع المراسلة المكسيكية نعم، المراسلة باللغة المكسيكية حيث تكتبون أشياء بالأسبانية وتظنون أني لن أفهمها
    Langues : Français, anglais, espagnol. UN اللغـات: الفرنسية والانكليزية والاسبانية.
    Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du présent Accord font également foi. UN تتساوى النصوص اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية.
    L'anglais et le français sont les deux langues de travail, mais d'autres langues comme l'espagnol sont utilisées pour les réunions du Conseil et dans certaines manifestations officielles comme les congrès. UN ولغتــا عملها الرسميتان همــا الانكليزية والفرنسية لكـن لغات أخرى كالإسبانية تستخدَم في اجتماعات المجلس وفي بعض الأحداث الرسمية كالمؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more