"'est pas empêché" - Translation from French to Arabic

    • وبين قيامها
        
    • لا تمنعها
        
    Dans ces circonstances, le Comité estime qu'il n'est pas empêché par le paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention d'examiner la présente communication. UN وترى اللجنة، في هذه الظروف، أن الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية لا تمنعها من النظر في هذا البلاغ.
    Dans ces circonstances, le Comité estime qu'il n'est pas empêché par le paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention d'examiner la présente communication. UN وترى اللجنة، في هذه الظروف، أن الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية لا تمنعها من النظر في هذا البلاغ.
    Dans ces circonstances, le Comité estime qu'il n'est pas empêché par les prescriptions de l'article 22 de la Convention d'examiner sur le fond la question de savoir si le requérant est ou non victime de violations de la Convention. UN وترى اللجنة، في هذه الظروف، أن مقتضيات المادة 22 من الاتفاقية لا تمنعها من النظر في الأسس الموضوعية للمسألة المتعلقة بتحديد ما إذا كان صاحب الشكوى يعتبر أم لا ضحية انتهاك للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more