J'informe également les membres que l'Ouzbékistan s'est porté coauteur du projet de résolution. | UN | كما أود إبلاغ الأعضاء أن أوزبكستان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
La représentante de la Suède signale que Malte s'est porté coauteur du présent projet. | UN | وأعلنت أن مالطة قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant du Botswana fait une déclaration et annonce qu'El Salvador s'est porté coauteur du projet. | UN | وأدلى ممثل بوتسوانا ببيان وأعلن أن السلفادور قد انضمت إلى مقدمي القرار. |
34. Mme Herity (Secrétaire de la Commission) annonce que l'État plurinational de Bolivie s'est porté coauteur du projet de résolution. | UN | 34 - السيدة هريتي (أمينة سر اللجنة): أعلنت أن بوليفيا (دولة - المتعدّدة القوميات) انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار. |
45. Mme Herity (Secrétaire de la Commission) annonce que l'État plurinational de Bolivie s'est porté coauteur du projet de résolution. | UN | 45 - السيدة هريتي (أمينة سر اللجنة): أعلنت أن بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Par la suite, le Bélarus s'est porté coauteur du projet de résolution. | UN | وعقب ذلك، انضمت بيلاروس إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Je voudrais signaler que le Panama s'est porté coauteur du projet de résolution. | UN | أود اﻹشارة إلى أن بنما أصبحت من بين مقدمي مشروع القرار. |
Il est annoncé que le Suriname s'est porté coauteur du projet de résolution. | UN | وأُعلِن أن سورينام قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Il est annoncé que l'Azerbaïdjan s'est porté coauteur du projet de résolution. | UN | وأعلن أن أذربيجان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le Kazakhstan s'est porté coauteur du projet de résolution. | UN | وكازاخستان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Enfin, elle annonce que le Bénin s'est porté coauteur du projet de résolution. | UN | وأخيرا، قالت إن بنـن قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant du Royaume-Uni fait une déclaration (au nom de l'Union européenne) et annonce que le Japon s'est porté coauteur du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان (باسم الاتحاد الأوربي) وأعلن أن اليابان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
48. Mme Herity (Secrétaire de la Commission) annonce que l'État plurinational de Bolivie s'est porté coauteur du projet de résolution. | UN | 48 - السيدة هريتي (أمينة سر اللجنة): أعلنت أن بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار. |
54. Mme Herity (Secrétaire de la Commission) annonce que l'État plurinational de Bolivie s'est porté coauteur du projet de résolution. | UN | 54 - السيدة هريتي (أمينة سر اللجنة): أعلنت أن بوليفيا (دولة - متعددة القوميات) انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار. |
37. Mme Herity (Secrétaire de la Commission) annonce que l'État plurinational de Bolivie s'est porté coauteur du projet de résolution. | UN | 37 - السيدة هريتي (أمينة سر اللجنة): أعلنت أن بوليفيا (دولة- المتعددة القوميات) انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار |
34. À la même séance, le Guatemala s'est porté coauteur du projet de décision révisé tel qu'il a été de nouveau révisé oralement. | UN | ٤٣ - وفي الجلسة ذاتها، انضمت غواتيمالا إلى قائمة مقدمي مشروع المقرر المنقح، بصيغته المنقحة شفويا مرة أخرى. |
C'est dans cet esprit d'adhésion que le Bangladesh s'est porté coauteur du projet de résolution A/58/L.60/Rev.1 relatif à la crise mondiale de la sécurité routière. | UN | وبروح المسؤولية الخاصة هذه انضمت بنغلاديش إلى قائمة مقدمي مشروع القرار A/58/L.16/Rev.1بشأن الأزمة العالمية للسلامة على الطرق. |
M. Gustafik (Secrétaire de la Commission) indique que le Brunéi Darussalam s'est porté coauteur du projet d'amendement. | UN | 50 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): أعلن أن بروني دار السلام قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع التعديل. |
Le Costa Rica s'est porté coauteur du projet de résolution A/49/L.36/Rev.1. | UN | وأصبحـــت كوستاريكا من بين مقدمي مشروع القرار A/49/L.36/Rev.1. |
Le Bhoutan s'est porté coauteur du projet de résolution A/49/L.29/Rev.1. | UN | وأصبحت بوتان من بين مقدمي مشروع القرار A/49/L.29/Rev.1. |