"'etat haïtien" - Translation from French to Arabic

    • دولة هايتي
        
    A l'issue de cet examen, 136 recommandations ont été faites, auxquelles l'Etat haïtien doit répondre dans un additif qui complètera le rapport initial. UN وفي أعقاب هذا الاستعراض، جرى وضع 136 توصية يتعين على دولة هايتي الرد عليها في إضافة من شأنها أن تكمل التقرير الأولي.
    Un avis aux exportateurs est en cours de diffusion, qui précise les exceptions à l'embargo pétrolier imposé à l'Etat haïtien. UN يجري العمل على نشر اعلان موجه إلى المصدرين يحدد الاستثناءات من الحظر النفطي المفروض على دولة هايتي.
    En ce sens, l'Etat haïtien a procédé à la séparation des mineurs masculins d'avec les adultes du même sexe dans les cellules de détention. UN وفي هذا الصدد، شرعت دولة هايتي في الفصل بين القُصَّر الذكور عن الكبار من الجنس عينه في زنزانات الاحتجاز.
    En vue de créer les conditions économiques permettant d'assurer progressivement le plein exercice de ces droits, plusieurs dispositions ont été adoptées par l'Etat haïtien. UN ولتهيئة الظروف الاقتصادية التي تسمح تدريجياً بالممارسة الكاملة لهذه الحقوق، اعتمدت دولة هايتي مجموعة من التدابير.
    Des navires canadiens contribuent à la mise en oeuvre des sanctions; et nous avons ordonné le gel des avoirs de l'Etat haïtien, tout en permettant que des exceptions soient demandées par le Président Aristide et le Premier Ministre Malval. UN ولقد أسهمنا بسفن كندية ﻹنفاذ الجزاءات التي فرضتها اﻷمم المتحدة. ومع السماح باستثناءات للرئيس أريستيد ورئيس الوزراء مالفال، قمنا بتجميد أصول دولة هايتي.
    12. Le problème de la détention préventive prolongée, un sujet de préoccupation aussi pour l'Etat haïtien, est en train d'être réglé. UN 12- ويجري حالياً حل مشكلة الحبس الاحتياطي المطول، وهو موضوع يثير أيضاً قلق دولة هايتي.
    III. Recommandations rejetées momentanément par l'Etat haïtien UN ثالثاً- التوصيات التي رفضتها دولة هايتي مؤقتاً
    49. La création du Ministère à la Condition Féminine et aux Droits des Femmes (MCFDF) en 1994, a été la réponse de l'Etat haïtien aux revendications légitimes des femmes haïtiennes. UN 49- وقد أحدثت دولة هايتي الوزارة المعنية بوضع المرأة وحقوقها في عام 1994 استجابةً للطلبات المشروعة للمرأة في هايتي.
    52. L'éducation primaire est obligatoire et gratuite selon la Constitution mais l'Etat haïtien n'est pas encore en mesure de garantir le plein respect de cette disposition constitutionnelle du fait de la faiblesse de ses moyens. UN 52- ينص الدستور على إلزامية التعليم الابتدائي ومجانيته، لكن دولة هايتي غير قادرة على ضمان الاحترام الكامل لهذا المبدأ الدستوري بسبب ضعف الإمكانات المتاحة لها.
    L'Etat haïtien privilégie de préférence un code de la famille déjà en préparation. (88.21) UN وتفضل دولة هايتي إعطاء الأولوية لقانون للأسرة يُعد حالياً. (88-21)
    5. Le présent additif mettra l'accent sur les recommandations acceptées et qui sont déjà mises en œuvre (I), celles acceptées partiellement (II) ainsi que celles qui ont été rejetées par l'Etat haïtien (III). UN 5- وستركز هذه الإضافة على التوصيات المقبولة والمنفذة بالفعل (أولاً)، وتلك المقبولة جزئياً (ثانياً)، وتلك التي رفضتها دولة هايتي (ثالثاً).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more