"'exécution dans" - Translation from French to Arabic

    • التنفيذ في
        
    • تنفيذه في
        
    • تنفيذية في
        
    • سريعة من حيث التنفيذ
        
    • تنفيذها حاليا في
        
    • من أن الإنفاق
        
    Il doit se prononcer sur toute demande de sursis à exécution dans un délai très court. UN ويجب عليهم أن ينظروا في طلبات تعليق التنفيذ في غضون مهلة زمنية دقيقة.
    Neuf projets de coopération technique sont en cours d'exécution dans cinq pays et huit autres sont en préparation pour être soumis au FEM. UN وهنالك تسعة من مشاريع التعاون التقني قيد التنفيذ في خمسة بلدان وثمانية أخرى قيد الإعداد لتقديمها إلى مرفق البيئة العالمية.
    Le Comité continuera de suivre les processus d'exécution dans ses vérifications futures. UN وسيواصل المجلس رصد التنفيذ في عمليات المراجعة مستقبلا.
    Le programme a été lancé à la fin de 1999; il est en cours d'exécution dans sept villes africaines, à savoir Abidjan, Accra, Addis-Abeba, Dakar, Johannesburg, Lusaka et Nairobi. UN وبدأ البرنامج في أواخر عام 1999 ويجري تنفيذه في سبع مدن أفريقية وهي أبيدجان، وأكرا، وأديس أبابا، وداكار، وجوهانسبرع، ولوساكا، ونيروبي.
    L'exécution dans l'Ontario était régie par la LTA et non par la législation de l'État de New York. UN أما التنفيذ في أونتاريو فيحكمه قانون التحكيم النموذجي لا قانون ولاية نيويورك.
    Néanmoins, il est vrai que des circonstances indépendantes de sa volonté ont entraîné des retards d'exécution dans le passé. UN ومع ذلك أدّت ظروف لها مبرراتها إلى التأخر في التنفيذ في الماضي.
    Les partenaires d'exécution dans tout le pays sont le Gouvernement et des ONG. UN ويجري التنفيذ في جميع أنحاء البلد بحيث تشكل الحكومة والمنظمات غير الحكومية شركاء منفذين.
    Guide l'exécution dans tous les domaines d'intervention et les secteurs, constitue la base du budget-programme UN توجيه التنفيذ في جميع ميادين العمليات والقطاعات، ووضع أسس ميزانية البرامج
    Guide l'exécution dans tous les domaines d'intervention et les secteurs, constitue la base du budget-programme UN توجيه التنفيذ في جميع ميادين العمليات والقطاعات، ووضع أسس ميزانية البرامج
    Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes des Nations Unies UN استعراض إدارة شركاء التنفيذ في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Le Comité n'a pas noté d'éléments permettant d'appuyer l'existence de ressources en personnel qualifié et suffisantes au Siège pour effectuer des missions d'exécution dans tous les bureaux hors Siège dans les délais indiqués dans le sixième rapport intérimaire. UN ولم يجد المجلس أدلة تؤيد توافر الموارد الكافية من الموظفين المهرة في المقر للاضطلاع بمهام التنفيذ في جميع المكاتب الكائنة خارج المقر في حدود اﻹطار الزمني المذكور في التقرير المرحلي السادس.
    4. Les projets de pays en cours d'exécution dans la région de l'Afrique sont les suivants : UN 4- وفيما يلي المشاريع الوطنية قيد التنفيذ في إقليم أفريقيا:
    5. Les projets régionaux en cours d'exécution dans l'Asie et le Pacifique sont les suivants : UN 5- فيما يلي المشاريع الاقليمية قيد التنفيذ في اقليم آسيا والمحيط الهادئ:
    6. Les projets de pays en cours d'exécution dans la région de l'Asie et du Pacifique sont les suivants : UN 6- وفيما يلي المشاريع الوطنية قيد التنفيذ في إقليم آسيا والمحيط الهادئ:
    7. Les projets de pays en cours d'exécution dans la région de l'Europe centrale et orientale et dans les pays de la CEI sont les suivants : UN 7- فيما يلي المشاريع الوطنية قيد التنفيذ في إقليم أوروبا الوسطى والشرقية/رابطة الدول المستقلة:
    8. Les projets de pays en cours d'exécution dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes sont les suivants : UN 8- فيما يلي المشاريع الوطنية قيد التنفيذ في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي:
    52. Les projets de pays en cours d'exécution dans la région de l'Afrique sont les suivants : UN 52- وفيما يلي المشاريع الوطنية قيد التنفيذ في منطقة أفريقيا:
    Ce programme a été lancé vers la fin de 1999 et il est en cours d'exécution dans sept villes africaines, à savoir : Abidjan, Accra, Addis-Abeba, Dakar, Johannesburg, Lusaka et Nairobi. UN وقد بدأ البرنامج في أواخر 1999 ويجري تنفيذه في 7 مدن أفريقية ألا وهي أبيدجان وأكرا وأديس أبابا وداكار وجوهانسبرج ولوساكا ونيروبي.
    L'État partie est tenu d'offrir aux auteurs une réparation appropriée sous la forme, notamment, d'une indemnisation et d'un règlement rapide de l'action qu'ils ont engagée pour demander l'exécution dans l'État partie du jugement rendu aux ÉtatsUnis. UN والدولة الطرف ملزمة بكفالة انتصاف فعال لأصحاب البلاغ بما في ذلك، التعويض والإسراع في حل قضيتهم المتعلقة بالحكم الذي صدر في الولايات المتحدة وينبغي تنفيذه في الدولة الطرف.
    A l'heure actuelle, le Bureau délègue aux coordonnateurs résidents ses fonctions d'exécution dans les domaines de la passation des marchés, des achats et du personnel. UN وفي الوقت الراهن، يقوم مكتب خدمات المشاريع بتفويض الممثل المقيم مهاما تنفيذية في مجالات الشراء وشؤون الموظفين والتعاقد.
    Le Bureau s'était donné pour mission de fournir des services d'exécution dans les meilleurs délais et au meilleur prix, tout en s'efforçant de réduire ses dépenses d'administration. UN ويلتزم المكتب بتقديم خدمات سريعة من حيث التنفيذ ولها قيمتها من حيث التكلفة في الوقت الذي سيسعى فيه جاهدا لخفض تكاليفه الادارية.
    Le grand projet informatique lancé en 2006, dont l'objet est de rationaliser et d'uniformiser la gestion des conférences et d'accroître l'interopérabilité des systèmes et leur efficacité, était en cours d'exécution dans les quatre lieux d'affectation assurant des services de conférence. UN وقد استُهلت مبادرة تكنولوجيا المعلومات الشاملة في عام 2006 ويجري تنفيذها حاليا في مراكز العمل الأربعة التي تقدم خدمات المؤتمرات وذلك لترشيد عمليات المؤتمرات وكفالة اتساقها، وتعزيز قابلية التشغيل البيني للنظم والنهوض بكفاءتها.
    Un plan décennal de soutien de l'agriculture est en cours d'exécution dans le territoire, son financement ayant toutefois enregistré une baisse de 3 % par an au cours des dernières années. UN وللإقليم خطة عشرية جارية لدعم الزراعة، بالرغم من أن الإنفاق عليها انخفض بنسبة ثلاثة في المائة سنويا في السنوات الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more