46. À sa 4e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par son Président. | UN | 46- ووافقت الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة على النظر في هذا البند الفرعي في مشاورات غير رسمية يعقدها رئيسها. |
49. À sa 4e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par son Président. | UN | 49- ووافقت الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة على النظر في هذا البند الفرعي في مشاورات غير رسمية يعقدها رئيسها. |
108. À sa 1re séance, le SBI a décidé d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Gwage et Mme Jaudet. | UN | 108- وفي الجلسة الأولى، وافقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يشارك في رئاسته السيد غواغي والسيدة جودي. |
À la même séance, le Groupe de travail a décidé d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles animées par son président et son vice-président. | UN | وفي الجلسة ذاتها، وافق الفريق العامل المخصص على النظر في هذا البند في مشاورات غير رسمية يقوم الرئيس ونائب الرئيس بتيسيرها. |
92. À sa 3e séance, le SBI a décidé d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par MM. D'Auvergne et Hojesky. | UN | 92- وفي جلستها الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها السيد دوفرنيه والسيد هويَسكي. |
Le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Gwage et M. Thorgeirsson. | UN | ووافقت الهيئة الفرعية على أن ينظر في هذا البند الفرعي فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد غواغي والسيد ثورغيسون. |
À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles, facilitées par M. Fuller et Mme More. | UN | ٣٥- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية يتشارك في تيسيرها كل من السيد فولر والسيدة مور. |
À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles, facilitées par M. Stiansen et Mme Rambharos. | UN | ١٧٢- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية يتشارك في تيسيرها كل من السيد ستيانسن والسيدة رامبهاروس. |
À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles, facilitées par M. Stiansen et Mme Rambharos. | UN | ١٨٤- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية يتشارك في تيسيرها كل من السيد ستيانسن والسيدة رامبهاروس. |
90. À sa 4e séance, le SBI a décidé d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Gera et M. Hongwei Yang. | UN | 90- وفي الجلسة الرابعة للهيئة الفرعية للتنفيذ، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يتشارك في رئاسته كل من السيدة نجيرا والسيد هونغوي يانغ. |
112. À sa 4e séance, le SBI est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. D'Auvergne et M. Hojesky. | UN | 112- وفي الجلسة الرابعة للهيئة الفرعية للتنفيذ، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يتشارك في رئاسته السيد دوفيرن والسيد هويسكي. |
115. À sa 4e séance, le SBI est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles convoquées par M. Trusca et M. Hojesky. | UN | 115- وفي الجلسة الرابعة للهيئة الفرعية للتنفيذ، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها السيد تروسكا والسيد هويسكي. |
À sa 3e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles menées par le Président avec le concours de Mme Anke Herold (Communauté européenne) et M. Nagmeldin Elhassan (Soudan). | UN | وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها الرئيس بمساعدة السيدة أنكا هيرولد (الجماعة الأوروبية) والسيد نجم الدين الحسن (السودان). |
À sa 3e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles menées par son président, avec le concours de Mme Herold et de M. Elhassan. | UN | وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها الرئيس بمساعدة السيدة هيرولد والسيد الحسن. |
16. À sa 2e séance, le Groupe de travail est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par le Président. | UN | 16- ووافق الفريق العامل المخصص، في جلسته الثانية، على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية عقدها الرئيس. |
72. À sa 2e séance, le SBI a décidé d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par M. Lesolle. | UN | 72- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على النظر في هذا البند في مشاورات غير رسمية يعقدها السيد ليسولي. |
98. À sa 2e séance, le SBI est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par MM. D'Auvergne et Hojesky. | UN | 98- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على النظر في هذا البند في مشاورات غير رسمية يعقدها السيد دوفيرن والسيد هويسكي. |
155. À sa 3e séance, le SBI est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Gwage et M. Uosukainen. | UN | 155- وفي الجلسة الثالثة للهيئة الفرعية للتنفيذ، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يتشارك في رئاسته السيد غواجي والسيد أوسوكاينن. |
Le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Paciornik et Mme Plume. | UN | ووافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على أن ينظر في هذا البند الفرعي فريق اتصال يتقاسم رئاسته السيد باسيورنيك والسيدة بلوم. |
99. Sur proposition de la Présidente, la CMP est convenue d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles animées par M. Mark Berman (Canada). | UN | 99- وبناءً على اقتراح من الرئيسة، اتفق مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف على أن ينظر في هذه المسألة في مشاورات غير رسمية يتولى تيسيرها السيد مارك برمان (كندا). |
Elle encourage les États et les autres acteurs à examiner cette question dans le contexte des efforts relatifs à la réforme de l'ONU. | UN | كما تشجع الدول والجهات المؤثرة الأخرى على النظر في هذه المسألة في سياق الجهود المتصلة بإصلاح الأمم المتحدة. |
30. À la même séance, le Groupe de travail spécial est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles organisées conjointement par le Président et le Vice-Président. | UN | 30- وفي الجلسة ذاتها، وافق الفريق العامل المخصص على بحث هذا البند في مشاورات غير رسمية يتشارك في عقدها الرئيس ونائبه. |