"'exemples" - Translation from French to Arabic

    • أمثلة
        
    • الأمثلة
        
    • المثال
        
    • بأمثلة
        
    • قدوة
        
    • كأمثلة
        
    • على نماذج
        
    • كنماذج
        
    Le détail des partenaires et des financeurs figure en regard des exemples de projet dans les sections B à F, et en annexe 2. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل عن الشركاء والممولين إلى جانب أمثلة للمشاريع في الفروع باء إلى واو، وفي المرفق 2.
    Les exemples suivants sont tirés d'une liste étendue d'initiatives locales prises par les 514 cercles de coopération de l'organisation. UN فيما يلي أمثلة مأخوذة من قائمة واسعة للمبادرات المحلية التي تضطلع بها دوائر التعاون في المنظمة البالغ عددها 514 دائرة.
    exemples d'échanges Sud-Sud dans le cadre de toutes les pratiques du PNUD et des régions où il intervient. UN أمثلة لتبادل المعلومات حول التعاون فيما بين بلدان الجنوب في جميع ممارسات البرنامج الإنمائي ومناطق عمله
    Je tiens à présent à citer quelques exemples de situations dans lesquelles le Conseil peut améliorer la qualité de son travail. UN واسمحوا لي أن أذكر أيضا بعض الأمثلة من المجالات التي يمكن أن يحسّن فيها المجلس نوعية عمله.
    Un des exemples les moins encourageants est tiré du monde du travail, où de plus en plus de jeunes sont confrontés au chômage ou travaillent dans le secteur informel. UN ومن أوضح الأمثلة على ما سبق مثال من عالم العمل، حيث يواجه عدد متزايد من الشباب البطالة أو العمل في القطاع غير الرسمي.
    Voici quelques exemples de services spécifiques auxquels sont associés des coûts indirects variables pour le PNUD en tant qu'organisation : UN وتشكل هذه تكاليف غير مباشرة متغيرة يتكبدها البرنامج الإنمائي ككل لخدمات محددة مثل الخدمات التالية، على سبيل المثال:
    Voici quelques exemples de services spécifiques auxquels sont associés des coûts indirects variables pour UNIFEM en tant qu'organisation : UN وتشكل هذه تكاليف غير مباشرة متغيرة يتكبدها الصندوق ككل لخدمات محددة مثل الخدمات التالية على سبيل المثال:
    On ne trouve que quelques exemples très isolés dont certains, de surcroît, ne vont pas sans poser des problèmes. UN ولا نقف إلا على بضعة أمثلة معزولة جداً وبعضها لا يخلو مع ذلك من مشاكل.
    Elles citent en outre des exemples d'irrégularités et de retards dans la procédure. UN وقدمتا علاوة على ذلك أمثلة على أوجه اختلال وحالات تأخر اعترت الإجراءات.
    On trouvera ci-après quelques exemples de la coopération en cours: UN وفيما يلي بضع أمثلة على التعاون الجاري تنفيذه:
    La délégation pourrait donner des exemples d'affaires dans lesquelles des preuves obtenues sous la contrainte ont été déclarées irrecevables. UN وقالت إن بإمكان الوفد أن يقدم أمثلة لقضايا أُعلن فيها عن عدم مقبولية أدلة انتُزعت تحت الإكراه.
    De nombreux exemples de manifestation collective de cette capacité existent. UN وهناك أمثلة عديدة على الظهور الجماعي لتلك القدرة.
    Voici quelques exemples des activités de renforcement des capacités réalisées dans les 15 domaines prioritaires, et tels qu'ils ont été communiqués par les Parties: UN وفيما يلي أمثلة على التقدم الذي أُحرز في مجال بناء القدرات في المجالات اﻟ 15 حسب ما ورد في تقارير الأطراف:
    Ces trois exemples sont analysés à l'aune des articles pertinents de la Déclaration. UN ويتم استعراض هذه الأمثلة الثلاثة إزاء خلفية المواد ذات الصلة من الإعلان.
    Il offre plusieurs exemples d'initiatives déjà prises par certains États Membres, et propose des mesures supplémentaires destinées à prévenir ces crimes. UN ويقدم التقرير بعض الأمثلة لمبادرات تتخذها بالفعل حاليا دول أعضاء ويحدد خطوات إضافية يمكن اتخاذها لمنع الجرائم الفظيعة.
    Les exemples ci-après illustrent également les mesures irrationnelles prises contre l'île : UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضح هذا التصرف المنافي للمنطق من الأمثلة التالية:
    Le Comité a déjà organisé plusieurs sessions de formation et ateliers dont voici quelques exemples : UN وقد عقدت اللجنة العديد من الدورات التدريبية وورش العمل منها على سبيل المثال:
    J'aimerais donner ici quelques exemples des méthodes qu'ils emploient. UN ومــن تلك الطرق والوسائل نذكر على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي:
    Sainte-Lucie a donné des exemples de mesures déjà adoptées pour garantir les droits des personnes handicapées. UN وتحدثت سانت لوسيا على سبيل المثال عن اعتماد عدد من التدابير لضمان حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Gouvernement rwandais a signalé au Groupe des exemples de fourniture de munitions aux FDLR ayant eu lieu fin 2012 et début 2013. UN وأبلغت حكومة رواندا الفريق بأمثلة على إمدادات الذخيرة إلى القوات الديمقراطية في أواخر عام 2012 وأوائل عام 2013.
    Ces femmes constituent de bons exemples pour 1a jeune génération féminine. UN ويقدم هؤلاء النساء قدوة تحتذى للجيل الجديد من النساء.
    Elle cite, entre autres exemples de certains des obstacles à surmonter, les déclarations stéréotypées faites par certains membres de l'Assemblée nationale. UN واستشهدت بأقوال تنم عن القولبة النمطية صدرت عن أعضاء مجلس الأمة كأمثلة على بعض العقبات الواجب التغلب عليها.
    Il est important de déterminer des exemples de bonnes pratiques et des orientations qui pourront être utilisés par tous les pays. UN ومن المهم الوقوف على نماذج للممارسات والسياسات الجيدة لكي يمكن تقاسمها فيما بين كل البلدان.
    Les principaux exemples ci-après de jumelage aux fins d'amélioration de la qualité pouvant être utilisés comme modèle dans le but de mettre ultérieurement sur pied des initiatives de ce type sont les suivants : UN وفيما يلي أمثلة رئيسية لعلاقات توأمة متميزة يمكن استخدامها كنماذج لمزيد من المساعي من هذا النوع:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more