"'exercice antérieur" - Translation from French to Arabic

    • الفترة السابقة
        
    • السنتين السابقة
        
    • الفترة المالية السابقة
        
    • فتضاف
        
    • للفترة المالية السابقة
        
    Ajustement afférent à l'exercice antérieur UN التزامات غير مصفاة التسويات عن الفترة السابقة
    Le montant total des dépenses supplémentaires s'est donc élevé à 28 100 dollars, compte tenu de l'ajustement au titre de l'exercice antérieur. UN وبذا، بلغ إجمالي الاحتياجات اﻹضافية ١٠٠ ٢٨ دولار، مع مراعاة تسوية الفترة السابقة.
    Les dépenses se sont élevées au total à 98 700 dollars, soit un montant supplémentaire de 80 700 dollars, compte tenu de l'ajustement au titre de l'exercice antérieur. UN وبلغ إجمالي النفقات ٧٠٠ ٩٨ دولار، مما أسفر عن احتياجات إضافية قدرها ٧٠٠ ٨٠ دولار، مع مراعاة تسوية الفترة السابقة.
    En raison de ces modifications, on a reclassé certains chiffres de l'exercice antérieur pour faciliter les comparaisons. UN وأدت هذه التغييرات إلى بعض عمليات إعادة تصنيف ﻷرقام فترة السنتين السابقة لغرض تحسين المقارنة.
    Total montants non acquittés exercice antérieur UN مجموع الاشتراكات غير المسددة فترة السنتين السابقة
    Chiffre supérieur aux prévisions en raison de la livraison tardive des émetteurs numériques achetés au cours de l'exercice antérieur UN تعكس زيادة الناتج التأخر في تسليم أجهزة الإرسال الرقمي التي جرى شراؤها في الفترة المالية السابقة
    L'annulation d'engagements de l'exercice antérieur se rapportant à toutes les activités de coopération technique ou les économies réalisées sur ces engagements sont portées au crédit des divers projets soit en déduction des dépenses de l'exercice en cours, soit comme des recettes accessoires pour les projets terminés. UN أما الوفورات أو الإلغاءات من التزامات السنة السابقة فيما يتعلق بجميع أنشطة التعاون التقني فتضاف إلى حسابات المشاريع المنفردة كتخفيض لنفقات السنة الجارية أو كإيرادات متنوعة للمشاريع المنجزة.
    Les fonds non utilisés se sont donc élevés à 670 800 dollars au total, compte tenu de l'ajustement au titre de l'exercice antérieur. UN وبذلك بلغ إجمالي الموارد غير المستعملة ٨٠٠ ٦٧٠ دولار، مع مراعاة تسوية الفترة السابقة.
    Les dépenses supplémentaires se sont donc élevées à 30 400 dollars, compte tenu de l'ajustement au titre de l'exercice antérieur. UN وبذلك بلغ إجمالي الاحتياجات اﻹضافية ٤٠٠ ٣٠، دولار بما في ذلك تسوية الفترة السابقة.
    Comme le prévoient les normes, le PNUD a exceptionnellement omis d'inclure les chiffres relatifs à l'exercice antérieur dans ce premier rapport établi suivant la nouvelle présentation, car ils avaient été difficiles à reconstituer. UN ووفقا للمعايير، وبالنسبة لفترة إعداد التقارير اﻷولى في الشكل الجديد، وعلى أساس استثنائي، حذف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أرقام الفترة السابقة حيث ثبتت صعوبة إعادة تشكيلها في الشكل المنقح.
    Diminution donc par rapport à l'exercice antérieur du nombre de cas où le respect des directives fait problème. UN وبذا انخفض عدد المسائل العالقة المتصلة بالامتثال عما كان عليه في الفترة السابقة
    Virement au Fonds de dotation - Ajustement sur exercice antérieur UN المبلغ المحول إلى صندوق الهبات - تسوية الفترة السابقة
    Il a informé le Comité que tous les chiffres relatifs à l'exercice antérieur seraient indiqués dans les états financiers de l'exercice 1996-1997. UN وأبلغ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المجلس بأنه سوف يضمﱢن جميع أرقام الفترة السابقة في بياناته المالية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Les montants correspondants des actifs corporels pour l'exercice antérieur ont été retraités lorsque cela s'imposait. UN وقد أعيد لأغراض المقارنة عرض أرقام فترة السنتين السابقة المتعلقة بالممتلكات والمنشآت والمعدات حيثما استلزم الأمر ذلك.
    Les chiffres correspondants pour l'exercice antérieur n'ont pas été retraités en raison de l'ampleur du travail que cela exigerait. UN ولم يُعَد عرض أرقام فترة السنتين السابقة لغرض المقارنة وذلك لانتفاء الفائدة العملية منها.
    Les montants correspondants des dépenses d'appui au programme pour l'exercice antérieur ont été retraités lorsque cela s'imposait. UN وقد أعيد لأغراض المقارنة عرضُ أرقام فترة السنتين السابقة المتعلقة بتكاليف دعم البرامج حيثما استلزم الأمر ذلك.
    Les chiffres correspondants pour l'exercice antérieur ont été retraités lorsqu'il y avait lieu. UN وأعيد لغرض المقارنة وحيثما استلزم الأمر ذلك عرض أرقام فترات السنتين السابقة المتعلقة بتكاليف دعم البرامج.
    Le montant total des dépenses de la Base s'est élevé à 7 millions de dollars au cours de l'exercice considéré, contre 6,7 millions de dollars durant l'exercice antérieur. UN وخلال الفترة المالية الحالية، بلغ مجموع نفقات قاعدة السوقيات 7 ملايين دولار، مقابل 6.7 ملايين دولار خلال الفترة المالية السابقة.
    Les besoins estimatifs ont été calculés sur la base des barèmes des traitements propres à la mission correspondant à la moyenne effective des dépenses par classe durant l'exercice antérieur. UN وتستند الاحتياجات المقدرة من الموارد إلى معدلات المرتبات الخاصة بالبعثات، المشتقة من المتوسط الفعلي للنفقات بحسب الرتبة خلال الفترة المالية السابقة.
    L'annulation d'engagements de l'exercice antérieur se rapportant à toutes les activités de coopération technique ou les économies réalisées sur ces engagements sont portées au crédit des divers projets soit en déduction des dépenses de l'exercice en cours, soit comme des recettes accessoires pour les projets terminés. UN أما الوفورات والإلغاءات من التزامات السنة السابقة فيما يتعلق بجميع أنشطة التعاون التقني فتضاف إلى حسابات المشاريع المنفردة كتخفيض لنفقات السنة الجارية أو كإيرادات متنوعة للمشاريع المنجزة.
    Le taux d'exécution global du budget a atteint 95,5 %, contre 91 % pour l'exercice antérieur. UN وبلغ المعدل الإجمالي لتنفيذ الميزانية 95.5 في المائة، مقابل 91 في المائة للفترة المالية السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more