J'exprime donc une opinion sans réserve sur les états financiers de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2005 | UN | وقد أعربت عن رأي خالٍ من التحفظات بشأن البيانات المالية عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
i) Application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1991 : A/48/516; | UN | ' ١ ' تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١: A/48/516؛ |
en oeuvre les recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995 29 | UN | متابعة اﻹجراءات التي اتخذت لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ |
Le CCI a indiqué au Comité qu'aucun versement à titre gracieux n'avait été effectué au cours de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2003. | UN | 50 لم يبلغ المركز المجلس عن دفع أي إكراميات خلال الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Nous avons examiné les états financiers ci-après, numérotés I à IV, ainsi que les tableaux 1 à 7 et les notes explicatives du Fonds des Nations Unies pour la population pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999. | UN | قمنا بمراجعة البيانات المالية المرفقة والمؤلفة من البيانات الأول إلى الرابع والجداول من 1 إلى 7 والملاحظات الداعمة المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للسكان عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
i) Application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1991 : A/48/516; | UN | ' ١ ' تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١: A/48/516؛ |
Fonds général : état des crédits ouverts pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995 Crédits ouverts Solde | UN | الصندوق العام: بيان اعتمادات الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٩٥١ |
En conséquence, j'ai rendu une opinion sans réserve sur les états financiers de l'ONUDI pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2009. | UN | وبناء على ذلك فقد قبلت دون تحفظ البيانات المالية لليونيدو عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
J'exprime donc une opinion sans réserve sur les états financiers de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2003. | UN | ومن ثم، أعربت عن رأي غير متحفظ بشأن البيانات المالية عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003. |
L'Administration a appliqué les recommandations faites par le Comité dans son rapport sur l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1991 Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-septième session, Supplément No 5 (A/47/5), vol. II, sect. II. | UN | وقد نفذت الادارة التوصيات التي قدمها المجلس في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)١(. |
aux comptes dans son rapport pour l'exercice biennal terminé | UN | الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥)أ( |
Au 31 décembre 2001, il y avait 26 états financiers, soit 3 de plus qu'à la fin de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999 et 5 de plus qu'à la fin de l'exercice terminé le 31 décembre 1997. | UN | فقد كان هناك 26 بيانا عند نهاية فترة السنتين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 أي بزيادة ثلاثة بيانات عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 وزيادة خمسة بيانات على فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997. |
En application de la résolution 61/264 de l'Assemblée générale, le Comité des commissaires aux comptes a validé les charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service qui apparaissaient dans les états financiers de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2007. | UN | 27 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 61/264، قام مجلس مراجعي الحسابات، في إطار مراجعة حسابات البيانات المالية عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، بإقرار صحة التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الواردة في تلك البيانات. |
38. Le Groupe des États d'Afrique appuie les conclusions du Rapport du Comité des programmes et des budgets sur les travaux de sa vingt-deuxième session et accueille avec satisfaction l'opinion sans réserve exprimée par le Commissaire aux comptes sur les états financiers de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2005. | UN | 38- وقال إن المجموعة الأفريقية تؤيد الاستنتاجات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والميزانية عن أعمال دورتها الثانية والعشرين وتشعر بالارتياح إزاء الرأي غير المقرون بأي تحفظات الذي عبر عنه مراجع الحسابات الخارجي بخصوص البيانات المالية عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Le Comité des commissaires aux comptes a contrôlé la gestion de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) et vérifié ses états financiers pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2005. | UN | استعرض مجلس مراجعي الحسابات عمليات وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) وراجع بياناتها المالية عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Nous avons examiné les états financiers ci-après, numérotés I à IV, ainsi que les tableaux 1 à 7 et les notes explicatives du Fonds des Nations Unies pour la population pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999. | UN | قمنا بمراجعة البيانات المالية المرفقة والمؤلفة من البيانات الأول إلى الرابع والجداول من 1 إلى 7 والملاحظات الداعمة المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للسكان عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
L'Administration a fait savoir au Comité qu'aucun cas de fraude ou de fraude présumée n'avait été enregistré au cours de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2005. | UN | 110 - أبلغت الإدارة المجلس بعدم اكتشاف أي حالة من حالات الغش أو الغش المفترض أثناء الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes des fonds et programmes des Nations Unies pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2005 - additif | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 - إضافة |
Nous avons vérifié les états financiers joints, numérotés de I à III, les tableaux 1 et 2 et les notes explicatives du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2001. | UN | المرقمة من الأول إلى الثالث، والجدولين من 1 إلى 2 وما يدعمها من ملاحظات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Nous avons examiné les états financiers ci-après, numérotés de I à III, ainsi que les tableaux 1 à 7 et les notes explicatives du Fonds des Nations Unies pour la population pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2001. | UN | قمنا بمراجعة البيانات المالية المرفقة والمؤلفة من البيانات الأول إلى الثالث والجداول من 1 إلى 7 والملاحظات الداعمة المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للسكان عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Nous avons examiné les états financiers ci-joints, numérotés de 1 à 7, et les notes explicatives correspondantes de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2001. | UN | قمنا بفحص البيانات المالية المرفقة والمرقمة من الأول إلى السابع، والملاحظات الداعمة المقدمة من وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |