"'explosifs ou" - Translation from French to Arabic

    • المتفجرات أو
        
    • متفجرات أو
        
    • المتفجرة أو
        
    • متفجرة أو
        
    :: Pris des mesures pour empêcher l'introduction d'armes, d'explosifs ou autres engins dangereux à bord des aéronefs; UN :: وضع تدابير للحيلولة دون إدخال الأسلحة أو المتفجرات أو غيرها من الأدوات الخطيرة إلى الطائرات؛
    M. Claiden n'est certes pas un spécialiste des explosifs ou de leurs effets. UN ولكنه ليس خبيرا في المتفجرات أو في آثار المتفجرات.
    :: Intensifier et accélérer l'échange d'informations opérationnelles, concernant en particulier le trafic d'armes, d'explosifs ou de matières sensibles. UN :: تكثيف تبادل المعلومات التنفيذية، بما فيها المعلومات المتعلقة بالاتجار بالأسلحة أو المتفجرات أو المواد الحساسة.
    6. La fabrication, la détention ou l'acquisition d'armes, d'explosifs ou de toute substance dangereuse en vue de commettre un des actes cités précédemment dans tout pays; UN 6 - تصنيع أو حيازة أو إحراز أسلحة أو متفجرات أو أية مواد ضارة بقصد ارتكاب أي من الأفعال السابقة في أي دولة من الدول.
    À aucun moment, il n'avait trouvé d'engins explosifs ou vu de membres de groupes armés. UN ولم يعثر على أي متفجرات أو أحد من أفراد الجماعات المسلحة.
    - Décret-loi n° 107/88 relatif au contrôle des explosifs industriels, des munitions et des produits chimiques explosifs ou toxiques; UN - المرسوم بقانون رقم 107/88 بشأن مراقبة المتفجرات الصناعية والذخيرة والمواد الكيميائية المتفجرة أو السامة؛
    D'autre part, les moyens doivent consister dans l'utilisation d'armes, de matières ou d'engins explosifs, ou tout autre moyen pouvant causer des ravages ou une grave perturbation de la paix publique, ou encore affecter les relations internationales ou la sécurité de la société et de l'Etat. UN ويشترط أن تشتمل الوسيلة على استخدام أسلحة، مواد متفجرة أو وسائل تفجير أو أية وسيلـــة أخرى قد تسبب تلفا أو تعكيرا شديدا لحالة اﻷمن أو تؤثر على العلاقات الدولية أو أمن المجتمع أو الدولة.
    Ces deux instruments peuvent aider les services de douanes à découvrir plus facilement le trafic d'armes, d'explosifs ou de matières sensibles. UN وتنطوي كلتا الوثيقتين على إمكانية تحسين الفعالية في كشف الاتجار بالأسلحة أو المتفجرات أو المواد الحساسة.
    Parfois, lorsque la situation l'exige, des experts en explosifs ou des spécialistes des opérations sont adjoints à ces équipages. UN وفي بعض الأحيان، إذا اقتضت الضرورة العملية، يُضَم إلى الأطقم المشار إليها أخصائيون في المتفجرات أو ضباط أمن.
    Notant que les attentats terroristes perpétrés au moyen de bombes, d'engins explosifs ou incendiaires ou d'engins meurtriers sont de plus en plus courants, UN وإذ تلاحظ أن الهجمات اﻹرهابية بواسطة القنابل أو المتفجرات أو غيرها من اﻷجهزة المحرقة أو المميتة أصبحت متزايدة الانتشار،
    Notant également que les attentats terroristes perpétrés au moyen d'engins explosifs ou d'autres engins meurtriers sont de plus en plus courants, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الهجمات اﻹرهابية بواسطة المتفجرات أو غيرها من اﻷجهزة المميتة أصبحت متفشية،
    Notant que les attentats terroristes perpétrés au moyen d'engins explosifs ou d'autres engins meurtriers sont de plus en plus courants, UN وإذ تلاحظ أن الهجمات اﻹرهابية بواسطة المتفجرات أو غيرها من اﻷجهزة المميتة أصبحت متفشية،
    Par l'Internet, les organisations terroristes diffusent des manuels sur les techniques du terrorisme, la fabrication d'explosifs ou l'emploi des armes; UN تستخدم المنظمات الإرهابية شبكة الإنترنت لنشر أدلة تتناول تقنيات إرهابية وطرائق صنع المتفجرات أو مناولة الأسلحة.
    La loi interdit la détention, l'usage ou le transport d'explosifs ou d'armes; selon certaines allégations, elle aurait été invoquée parfois à l'encontre de personnes trouvées en possession d'un couteau de poche. UN ويحظر هذا القانون بوجه خاص حيازة المتفجرات أو الأسلحة أو استخدامها أو نقلها. ووفقاً لبعض الادعاءات، أُحتج بهذا القانون أحيانا في حالات كان يحمل فيها المحتجز مدية صغيرة.
    :: 50 opérations de sauvetage par la neutralisation d'engins explosifs ou des actions de sensibilisation aux risques, pour répondre à des risques signalés ou rapportés, sous forme de relevés topographiques ou par la destruction ou l'enlèvement des explosifs UN :: الاضطلاع بما عدده 50 مهمة لإبطال معدات متفجرة والتوعية بمخاطرها بغية إنقاذ الأرواح، وذلك استجابة لمخاطر المتفجرات التي تمت الإشارة إليها أو الإبلاغ عنها، واستكمالها بإجراء عمليات مسح أو إبطال المتفجرات أو إزالتها
    En outre, l'unité dispose de deux spectromètres portatifs permettant de détecter les substances dangereuses, comme les explosifs ou les drogues dissoutes dans d'autres liquides. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك مطيافان محمولان للكشف عن المواد الخطرة، باستطاعتهما الكشف عن المتفجرات أو المخدرات المذوّبة في سوائل أخرى.
    Pour sa part, la Conférence doit concentrer son action sur les domaines où il existe des possibilités de limiter l'accès aux explosifs ou à leurs matériaux précurseurs, notamment l'accès des acteurs non étatiques aux munitions militaires et aux restes explosifs de guerre. UN وينبغي للمؤتمر، من جهته، أن يركز المجالات التي يتّسع فيها المجال للحد من الحصول على المتفجرات أو موادها السلائفية، وعلى الخصوص حصول غير الدول على الذخيرة العسكرية والمتفجرات من مخلفات الحروب.
    Outre les attentats de Bali, de nombreux autres faits sont là pour prouver que des explosifs ou des produits entrant dans leur composition sont achetés ouvertement ou sur le marché noir. UN فالإضافة إلى تفجيرات بالي بالقنابل، هناك أمثلة عديدة على وجود متفجرات أو مواد لصنعها تباع وتشترى علنا أو في السوق السوداء.
    Fabriquer ou importer, sans autorisation, des explosifs ou toute autre substance entrant dans la composition de ces explosifs, ainsi que des appareils, du matériel et des outils servant à fabriquer ou à faire détoner lesdits explosifs UN كل من صنع أو استورد متفجرات أو أية مادة تدخل في تركيبها وكذلك الأجهزة والآلات والأدوات التي تستخدم في صنعها أو تفجيرها دون ترخيص بذلك.
    Se procurer ou détenir, sans autorisation, des explosifs ou toute autre substance entrant dans leur composition ainsi que des appareils, du matériel et des outils servant à fabriquer ou à faire détonner ces explosifs UN كل من حاز أو أحرز متفجرات أو أية مادة تدخل في تركيبها، وكذلك الأجهزة والآلات والأدوات التي تستخدم في صنعها أو تفجيرها دون ترخيص بذلك.
    Achat, vente, stockage, transport, envoi ou port illicites d'armes, de munitions, d'explosifs ou d'engins explosifs UN اقتناء الأسلحة أو الذخائر أو المتفجرات أو الأجهزة المتفجرة أو بيعها أو الحصول عليها أو نقلها أو إرسالها أو حملها بصورة غير قانونية
    - Décision n° 1/96 du Ministère des transports et du Ministère de l'intérieur, relative au règlement sur le transport des explosifs industriels, des munitions et des produits chimiques explosifs ou toxiques; UN - قرار وزارة النقل ووزارة الداخلية رقم 1/96 الذي ينظم نقل المتفجرات الصناعية والذخيرة والمواد الكيميائية المتفجرة أو السامة؛
    Aux termes de cette loi, sont qualifiés d'infractions la possession, la vente, le transport, le don ou la cession de matériels explosifs ou d'objets conçus pour attenter à la vie et aux biens des personnes ou pour semer la terreur. UN ويصنف هذا القانون كجرائم حيازة مواد متفجرة أو مواد تستهدف اﻹضرار بالحياة أو الممتلكات أو نشر الخوف في المجتمع، وبيع هذه المواد، ونقلها، والتبرع بها، ونقل ملكيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more